歌词原曲: Prend garde à cette fleur Femme dont les desseins t'effleurent Et qui te fascine
Gare à ton coeur Enivré par son odeur Il chavire et en oublie que ses épines Au poison subtil Entaillent ton ame Et son tissu fragile
Sa chevelure d'or Ondule et frémit comme un Feuillage d'automne Sa voix te porte Vers des paysages éphémères Mais d'un coup la vision s'abîme Emporte avec elle les feuilles des cîmes Tout doucement le sortilège passe Et les souvenirs s'effacent S'estompe la trace d'un bonheur fugace
Danse entre les dunes Sous le regard bienveillant de la Lune Ma silhouette aux formes secrètes te dévisage
Errantes vos vies nocturnes Comme des pétales échappent aux vents d'infortune Marionnettes guidées en cachette sur le rivage
L'ombre de ma cage
Danse entre les dunes Sous le regard bienveillant de la Lune Nos silhouettes se reflètent sur son visage
Par chance nos vies nocturnes Comme des pétales s'échappent aux vents de Neptune Marionnettes guidées en cachette jusqu'à ma cage
Mon amour Retrouve moi Je suis là Fleur en cage
----------------------
译(By:Pak长) 看呐,这一朵花 意图去轻碰你的女士 会因此而着迷
歌词原文: 舞い落ちた星のカケラのメッセージ きっと君からの招待状だね 不器用な後ろ姿が浮かぶ 何度も見上げた空 こぼれそうな夢が浮かぶ どんなに遠く離れたって 二人だけを繋ぐものは夜空に咲くあの花 Shalala sway my heart and swinging your love 花びらのドレスで Shalala sway my heart and swinging your love 軽やかなステップ Shalala sway my heart and swinging your love 星のシャンデリアに照らされた 二つのシルエット 季節に咲く A flower in the sky
触れ合ったぬくもり残るメモリーズ もっと君のこと独り占めしたくて ありふれた言葉さえも愛しい 薄紅に染まる頬隠すように 今宵踊ろう どんなに深い暗闇だって 二人だけを導くのは夜空に咲くあの花 Shalala sway my heart and swinging your love 手と手を取り合って Shalala sway my heart and swinging your love 恋の歌奏でよう Shalala sway my heart and swinging your love 星座のコーラスで彩った二つのシルエット 季節に咲く A flower in the sky A flower bloom the sky
Shalala sway my heart and swinging your love 手と手を取り合って Shalala sway my heart and swinging your love 恋の歌奏でよう Shalala sway my heart and swinging your love 星座のコーラスで彩った二つのシルエット 風に揺れるララバイ 季節に咲く A flower in the sky A flower bloom the sky
歌词原曲: あなただけ この扉の向こうから 何が始まるかを 見ていたいと思うから できれば何でも教えるね go with the tide with the tide 朝になると somewhere and over and more 流れるものばかり go with the tide with the tide 暗くなると somewhere and over and more 正しいものばかり 誰より boy 誰かを 疑いなく いつでも boy 誰かのために 誰にでも なりたくなるけど だれにでも the rise and fall
都会では 人の顔を見なくても 不思議じゃないくらい 体だけが動くから できれば合図を決めとこう go with the tide with the tide 見るものより somewhere and over and more 見られるものばかり go with the tide with the tide 口に出すと somewhere and over and more 悲しいものばかり 誰より boy 誰かを 誰にでも なりたくなるけど 誰にでも the rise and fall
混沌の世に 日は暮れてく 白い手は 空高く go with the tide with the tide 朝になると somewhere and over and more 流れるものばかり go with the tide with the tide 暗くなると somewhere and over and more 正しいものばかり 誰より boy 誰かを 誰にでも なりたくなるけど 誰にでも the rise and fall