关于明明只有英语但是感觉正在同时拥有数十个语言的地方生活这档事
妾身实在忍不了惹,因为基友的妈妈是大学英语老师小时候交过妾身基本的发音,口音较正,之前妾身一直认为国外的英语应该是那种口齿清晰,发信准确,语速飞快,字正腔圆的,直到妾身来到了加拿大.....其实老就想说了,是今天一个逆天口音的老师让妾身彻底破防了英语我能看懂些,可是听的时候很吃力。现在能用得到英语的地方,暂时是我玩比较低级英语的没有汉化的游戏的时候(比如加拿大不归路)。 啊。。。毕竟以前是法国殖民地,有点法语口音也正常吧 首先是印度人,这群人虽然体味有点大,但是意外的好相处,他们讲话这么说呢,语调倒是比较正,就是太模糊不清了,但是偏偏他们还贼自信,声音大气势足还喜欢抢答,但习惯了还是听得懂的 绮梦天禄 发表于 2024-1-21 06:29
首先是印度人,这群人虽然体味有点大,但是意外的好相处,他们讲话这么说呢,语调倒是比较正,就是太模糊不清了, ...
我看印度电影《摔跤吧,爸爸》看了很长时间才反应过来他们说的是英语。 本帖最后由 TKTD 于 2024-1-22 01:51 编辑
印度其实还好 你是没听过南非的
印度口音其实只是TD不分或者TZ不分
我打算以后看看有没有正音课提升一下 我的专业还是需要一点professionalism
TKTD 发表于 2024-1-22 01:49
印度其实还好 你是没听过南非的
印度口音其实只是TD不分或者TZ不分
最难受的是西班牙人,咕噜咕噜嘟,咕噜咕噜邦,呜噜呜噜当 绮梦天禄 发表于 2024-1-22 02:43
最难受的是西班牙人,咕噜咕噜嘟,咕噜咕噜邦,呜噜呜噜当
往好了想 总比听他们说自己的语言然后完全听不懂好
页:
[1]