翻译问题?
本帖最后由 空派白 于 2013-1-14 00:26 编辑刚才补了第七届m1喵玉的熟肉 评委介绍那里说猫车是初代冠军……是不是弄错了?不是第六届吗?
话说我觉得帕秋美玲要搞笑的多!是我火星了吗? 初代總冠軍 初代总冠军无误 第六届是总冠军嘛……话说我也想问个第六届的……主角组那一段,搞姬竟然是音译?那个词发音真的是搞姬啊…… qhdzxyy 发表于 2013-1-14 00:15
第六届是总冠军嘛……话说我也想问个第六届的……主角组那一段,搞姬竟然是音译?那个词发音真的是搞姬啊… ...
姬好像是音同字同的来着……搞我就不知道了…… 空派白 发表于 2013-1-14 00:25姬好像是音同字同的来着……搞我就不知道了……
那句从上下文看确实是搞姬的意思……音也是这个音……但怎么想都觉得不可思议 阿燐是前届冠军大战的总冠军,所以无误 嘛……也算是黄斑马时代的总冠军 为什么感到了时代的眼泪?! 我沒記錯的話因為第六屆是前五屆的冠軍PK
然後阿燐又得冠軍所以才會說她是初代冠軍(?
類似於什麼第一季第二季之類的吧,我自己是這麼解釋的
页:
[1]