凤凰院凶真 发表于 2013-3-6 17:08:26

Perfect Memento in Strict Sense

题目是啥玩意????
百度一下。
我个却,“东方求闻史记”, 这名字也差的太多了吧,哪个文艺触翻译的??膜拜。

清水星 发表于 2013-3-6 17:24:04

咦咦咦咦咦咦咦咦咦????这个是求闻的翻译,还不如直接日语罗马拼音
直接翻译:在严格意义上完美的纪念品……哎呀呀

凤凰院凶真 发表于 2013-3-6 18:38:04

我浑了,把Perfect Memento in Strict Sense理解为东方求闻史记的英文翻译了。
其实应该是子标题。 中文的完整名字是:东方求闻史记~严格意义上的完美记忆碎片

时停の计步器 发表于 2013-3-6 19:56:11

喜闻乐见的卖萌时间~

Lasty 发表于 2013-3-8 04:22:13

{:11:}应该是严格意义上最好的纪念品。
页: [1]
查看完整版本: Perfect Memento in Strict Sense