哪个........诸位,想征求一下建议。
之前朋友推荐了一篇同人文:未来百鬼夜行 ~ 紫とメリーの神隠し ~。由于没有汉化所以想要想办法翻译一下。但是前一段时间突然发现已经有了一个轻国的汉化版本,但是看了一下后貌似有不少缺陷,所以想要部分参考这篇汉化的文章,用原文再汉化一次。(因为我日语水平有限.......我自重.......)所以想问一下这样做可以么?
本帖最后由 skyleaf 于 2011-3-23 10:20 编辑
………那应该联系轻之国度那边汉化与发布的人才对吧= =
当然我认为他们会欢迎纠错的~ 回复 skyleaf 的帖子
其实我想做的几乎就是重翻了,因为理解的偏差似乎还不小。算了,我还是先做着试试吧。 回复 silencesage 的帖子
那祝你好运,这翻译量很让人吐血的…… 回复 skyleaf 的帖子
确实呢......不过既然已经有一个完成版的话......貌似坑掉也不会有太大压力的....... 加油吧
总之先去和对方告知一声是没错的 以自己的看法再翻译就行
不用管是不是已经有汉化的 那么我就要加油了!谢谢诸位!
页:
[1]