注音鍵盤上的笑點
事情是這樣的 我在今天某個時間因為和幽香有關準備打出[女王]兩個字{:25:}但是我打到一半才發現我忘記切換中英文 切換後也沒檢查後就繼續打了{:18:}
抬頭一看我打出的字
上面寫著..........
這也太剛好了吧
不過要有注音的鍵盤才會有這種事發生就是了 我那天又無意間壓到大寫鎖定鍵
輸入法調皮了 果然拼音体系不同会造成有趣的效果
话说
既然键盘上都自带注音符号了
使用拼音输入法的时候自然也就是按照键盘上的注音符号来咯?
这意味着在英文指法外还需要记一套注音符号的指法?
不了解宝岛那边是怎么个情况 本帖最后由 zelda 于 2013-11-29 18:18 编辑
匿名的简化字 发表于 2013-11-29 01:50 static/image/common/back.gif
果然拼音体系不同会造成有趣的效果
话说
既然键盘上都自带注音符号了
我們從幼稚園前後就開始學注音了 意思就是英文指法就只有拿來打英文 但注音指法其實不太需要學 因為它不像英文一樣是亂的 是從左上到右下ㄅㄆㄇㄈ按照順序這樣排下來的 {:39:}难道不是你手指位置放错么?(没学过日文 注音还挺怀念的……话说还真刚好SM的位置呢 话说粤语是怎么打字? 不会用注音,笑点勉强抓到。
小时候家里有个香港的快译通,上面就是注音输入法,以前有段主要乐趣就是玩上面的俄罗斯砖块。。蛮怀念的。 再補一槍:鍵盤第二排英文從右至左 "LKJHGFDSA" 拉開菊花攻防都是愛 好神奇的输入法…
话说我们的Futa都是简体字汉化,不知道港台同胞看会不会阅读上有困难?
页:
[1]
2