封闭内心 发表于 2014-3-22 17:38:47

手上只有山寨货{:ml36:}
有条件的话还是想要日版(首先你要会看日文

sywdddd 发表于 2014-3-23 02:13:15

条件允许所以入手了两卷日文{:16_451:}
这么一对比不是显得日版又薄纸又贵吗?{:16_470:}
日版是不是要大一些?

hot 发表于 2014-3-23 08:16:48

追着台版看玲奈庵的强迫症表示目前铃奈庵就知道5话正片内容,第二本单行本再不出我就把密斯卡托尼克大学的藏书都借给小玲!我有那儿的白金借书卡。。

yxg260 发表于 2014-3-25 22:45:40

没有收台版的,只收了日版的,话说第二册也定了,还没发到国内

幻想浄瑠璃 发表于 2014-3-26 09:41:50

翻译还是喵玉的看着最赞

霜月 发表于 2014-3-26 21:13:08

本帖最后由 霜月 于 2014-3-26 21:26 编辑

總有種“其實我們才是專業的”的錯覺
=================================
唔......
其實我覺得台版直接用“判讀眼”是不行的
因為咱初次看到判讀眼沒懂啥意思 _(:з」∠)_
感覺這樣直接寫漢字而不找個合得上的詞代替很不負責任.......

千變萬化如意貍就不吐槽了


起始之風 发表于 2014-3-26 21:27:23

台灣翻譯有兩個必須要達到的條件

1.一定要看起來華美又有文學素養(超噁心,看了就不舒服)

2.和原文的相似度只要機翻程度就行
页: 1 [2]
查看完整版本: 【对比】铃奈庵第一卷台版(台角)VS日版