翻了这么多天字典,终于见到第一个能完整翻译的段落了
从寒假到现在,我学习德语用过的唯一一本书就是德语字典,从2月翻到现在,终于见到第一个能完整翻译的德语段落了,好高兴……原文
Getränk
In Deutschland, Österreich und der Schweiz trinkt man zum Frühstuck Kaffee (meist Filterkaffee, in der Schweiz oft Espresso) oder Tee. Kinder trinken Milch oder Kakao. Zum Mittagessen und Abendessen gibt es z.B.(完整拼写应该是zum Beispiel) Mineralwasser, Bier oder Wein, für Kinder Lemonade oder Fruchtsaft.
译文
饮料
在德国、奥地利和瑞士,人们早餐时会喝咖啡(多数时候是过滤后的咖啡,在瑞士则常常是意式咖啡)或茶,小基友们则喝牛奶或可可饮料。午餐和晚餐时人们会喝矿泉水、啤酒或葡萄酒之类的饮料,而小基友们是柠檬汁或果汁
这翻译问题应该不大吧?
咱们很快就能参与德语的汉化工作了,就靠你了 我也选了德语,感觉如果英语还可以的话,德语学起来问题不是很大的样子 德语的话。。。我们学校很多德国的学生。。。嗯,德国的。。。学德语的也很多 德语呢,完全不懂是也!
话说翻译出来读上去有违和感? 现代英语就是依照德语改编的,选德语你算选对了
(巧的是,11区在引用非英语的鸟文时,经常会选择使用德语) 嗯,,,这次全对了,,, 都翻译成小基友了,问题还不大 {:ml18:}小基友一秒出戏 基本的英語是可以的,不過花巧的英語我還沒行{:17:}
页:
[1]
2