关于东方的同人小说
今天突然想到自己虽然经常关注东方的同人音乐和漫画还有手书,但是小说这方面基本上都是在贴吧和喵玉看的,似乎很少有看到有人翻译过日本的东方同人小说。有人专门做过日本的优秀的东方同人小说的翻译吗?我觉得日本的创作肯定会跟国内的大不相同吧。 说难听点叫吃力不讨好
展会上卖的小说基本要自己去买、翻译出来会来看的人也不知道有多少
自己希望见到的作品,就应该自己动手去创作——某同人作者的原话
有一个叫未来百鬼夜行紫与梅莉的神隐的。。
记得已经全部翻译了。 http://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=forumdisplay&fid=3&filter=typeid&typeid=199
闷声丢链接 小说翻译比较累吧
对文字功力要求和日文水平要求都比较高
(我是这么感觉的 翻译小说的话比本子要求高,而且文学功底要好 赞成ls,翻译小说和翻译漫画要求的功底真心不是一个档次的=_=||
最主要可能是因为小说少了一个画面因素吧...
而且工作量还大
页:
[1]