【提問】成爲翻譯員
本帖最后由 古明地心 于 2016-12-22 17:57 编辑我現在因爲考完大考了所以比較有空并且想要學學漢化漫畫。我有photoshop不過不知道怎樣漢化才算好。所以想問怎樣漢化,用什麽字體比較好,改圖要怎樣改。還有,我漢化的圖源其實是有人發的英文漫畫或原文漫畫然後再自行下載漢化的。
雖然講説是要漢化,不過其實一點都不瞭解日文。要靠Google姐或一些翻譯的才能。(我會英文,還算是不錯的)所以也想問有沒有一些好的網站給我學日文。
一些背景的字我也不會弄。
請幫幫吧。太閑了~
学嵌字网上就有简单的教程,百度的嵌字吧里就有不少
实在不行也可以去翻美漫啊,虽然资源不太好找 用英文资源二次翻译的话标注一下就可以了。
日文漫画最好要竖排,去锯齿选上,字体其实用黑体即可,自己控制一下字间距和行距看着舒服就行 有錢就好說啦
來做個圖源 改图怎么改?用心去改。
背景字只能擦掉重补了
字体不要太猎奇能让人看得懂就行,推荐一个民工字体方正准圆,有简有繁,真tm民工,我也是民工
页:
[1]