本气巫女 发表于 2018-12-28 23:31:51

弱弱地问一个关于星莲船汉化的问题

我这里有一个汉化版的星莲船,是从别的大佬的百度云盘拿过来的,里面对于游戏的汉化貌似和其他大多数版本有些出入。

例如:

莲妈的第二张付,看B站上的世界纪录32亿分数视频中的版本好像都是【魔法蝶】 我的版本貌似是【异界的妖蝶香】。
小伞的最后一张卡,那个版本是什么什么狂飙,我的版本貌似是雨夜什么什么列车。。。

总之,我想知道“那个版本”究竟是从哪下载下来的,或者是哪个汉化组做的

还有就是村纱汉化出来的名字真的是村纱船长而不是村纱水蜜吗。。。(萌新表示日语特别鸡肋,看原日语版本看不出什么。。。)

星期六上线 发表于 2018-12-29 09:29:15

小伞终符
在Easy和Normal叫 化符「遗忘之伞的夜行列车」
在Hard和Lunatic叫 化铁「备用伞特急夜晚狂欢号」

莲妈2符
在Easy和Normal叫 魔法「魔界蝶的妖香」
在Hard和Lunatic叫 魔法「Magic Butterfly」,现有汉化版直译为魔法蝶

四面关底BOSS的名字叫村纱水蜜
四面关底BGM的名字叫村纱船长(Captain Murasa)

kmlkml 发表于 2018-12-29 12:32:35

链接:https://pan.baidu.com/s/14I9igasut2Uj_xmx9ZYuCw
提取码:k32u
这是我的船

本气巫女 发表于 2019-1-1 12:30:38

星期六上线 发表于 2018-12-29 09:29
小伞终符
在Easy和Normal叫 化符「遗忘之伞的夜行列车」
在Hard和Lunatic叫 化铁「备用伞特急夜晚狂欢号 ...

明白了,感谢大佬
页: [1]
查看完整版本: 弱弱地问一个关于星莲船汉化的问题