设为首页收藏本站喵玉殿官方微博

 找回密码
 少女注册中
搜索
查看: 3445|回复: 10

《讓外國人絕望的日文》一句「大丈夫」在不同語氣情況下卻是完全不同意思

[复制链接]
发表于 2020-5-4 23:33:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 妖庭幽夢 于 2020-5-5 23:51 编辑

圖片來自:www.nicovideo.jp





從小生長在深受日本文化影響的台灣,相信就算是沒學過日文的人一定多少有辦法講出簡單幾句。光從身邊人的經驗發現,不少原本對日文有興趣的人都在五十音或者動動詞變化的階段投降放棄,但自己認真覺得如果要相比中文才比日文難多了呢!曖昧的日文同一句話可以代表很多意思,但實際翻成中文卻必須用完全不同的文字來解釋,常常遇到明明理解日文意思卻無法完全用中文解釋表達的尷尬狀況...不過對於英語系國家的人來說,日文的曖昧或許就真的能讓他們在學習過程中大感絕望了...


推特上用無尾熊插畫來教日本網友們輕鬆學日文的「こあらin Australia」(@KoalaEnglish180)最近幾篇話題推文對於學過日文的外國人來說絕對非常有共鳴吧。

「可以深刻體會日文深奧之處的圖」



圖片來自:twitter.com/KoalaEnglish180



沒錯!不過就是「我」跟「你」就有這麼多種講法,有女生用的、男生用的、年輕人用的、老人用的、敬稱、古代講法等等等等...對於已經習慣使用日文的人來說再正常不過的一堆講法,但對於還在學習階段的外國人來說真的只有困擾而已吧ww
「正因為這樣才會產生這樣的現象」


圖片來自:twitter.com/KoalaEnglish180



光是人稱已讓外國人覺得崩潰,推主又列出了以下4個依照不同情況、情緒、語氣分別有字面以外意思的日文,果然再度引發瘋傳...
「讓外國人絕望的日文」


圖片來自:twitter.com/KoalaEnglish180



單就字面上來解釋「大丈夫(沒關係)」「お疲れ様(辛苦了)」「どうも(你好、謝謝)」這三句都還覺得沒那麼複雜,但超級萬用的「ヤバい(YABAI)」就真的有點到濫用的等級。東西忘了帶、糟糕、失敗的情況你會用「ヤバい」,朋友做出智障噁心的舉動你也會用「ヤバい」,看到天菜級帥哥美女時你可以用「ヤバい」,驚慌失措不知道該怎麼辦的異常興奮狀態還可能「ヤバい」連發,就是這麼好用但也同時困擾著學習日文中的外國人ww
「すみません(sumimasen)也有I'm sorry、Thank you、Excuse me三種意思」

「再次體驗日文的曖昧之處」

「就算從語氣、語境、表情大概可以判斷,但唯獨『大丈夫』真的是無論花了幾年還是有不懂哪種意思的時候」

「『いいですよ(好喔、沒關係)』也有肯定跟否定兩種意思」

「再加上還有方言,更讓人會搞混」

「希望還可以追加日本女生口中的卡哇伊」

哈哈哈哈真的!都忘了還有被日本女生濫用的「卡哇伊」絕對不只有你知道的「可愛」一種意思,用在不同情況、對象身上也是有可愛以外的意思。雖然對外國人來說曖昧複雜難懂,但人生很多時候不要只有黑白而是保有灰色這種曖昧地帶或許活起來也比較輕鬆吧ww(ヤバっ!)



个人感想:这话题要扯的话可以牵涉到日本人的传统文化美德方面了,他们内敛就例如很多时候会为人设想,怕让他人尴尬之类的情况,很多词语在他们口中可以有很多不同的解释,要完全读懂实在不是一件易事。就像他们口中的要读懂「空气」一样,同一句说话会根据情景、人物、关系等众多因素而改变,所以要学全的话绝对会崩溃,很多听的时候便要靠经验和自身的语感了。
发表于 2020-5-4 23:56:11 | 显示全部楼层
いいですよ大概有時是作反話?
卡哇伊直接相反意思了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-5-5 00:49:10 | 显示全部楼层
Myomyomyomyon 发表于 2020-5-4 23:56
いいですよ大概有時是作反話?
卡哇伊直接相反意思了

いいですよ作否定的情况

举个例:コーヒーをもう一杯いかがですか。
这里问你需要添饮一杯咖啡吗?这时候回答いいです就会变成了客气地婉拒的意思了,不过在对方不是很熟的情况下,最好还是不要加上よ,不然显得有点不礼貌。另外可以加上ん,いいんです来强调,说明有原因的情况下,更明确拒绝别人了。

举个例:明日の昼ご飯はラーメンでいいですか。
这里问你明天的午餐吃拉面怎么样?这时候回答いいですよ就可以明确了肯定。

所以,いいですよ这句判断是还会依据语气而改变。肯定时语气会较温和,音会拉长一点。否定的话就很明确了,简洁了当,比较有力。

至于可愛い这句还是会根据使用时的情况啦,对什么人使用和上文下理而改变。
一个很亲切熟悉的例子:「辉夜姬想让人告白」那套的招牌名言「お可愛いこと」,就是这句。意思本来就是称赞别人可爱的,但是身处白银会长的情况,就被脑补成辉夜蔑视白银时候用的话了... 这样能理解吗?

上述乃个人浅见,如有错误或不足欢迎交流或指出。怎么说也算是属于日语学术的情况,所以知识还是需要正确,以免误人子弟。

点评

看到卡哇伊我想到的是可愛い和可哀い,雖然感嘆時通常說成可哀そう便不會混淆  发表于 2020-5-5 11:51
原來想說這種否定意思  发表于 2020-5-5 11:34
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-5-5 16:35:21 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 妖庭幽夢 于 2020-5-5 23:30 编辑

所以日语还是很深奥的,隐藏于字里行间的感情,当中的文化底蕴也是需要确切去了解,去感受这个民族才明白的。

其实搞不好,他们本地人有时候也会搞错,很多时候依靠感受去理解一句话的情况,也是导致人与人之间矛盾产生的罪魁祸首吧。
回复

使用道具 举报

发表于 2020-5-5 16:38:12 | 显示全部楼层
這讓我想到一個笑話:一群外國人試著用英文和日文結帳,卻被老闆誤以為要加菜,而一直走不了的故事。

点评

这也真的惨... 那最后怎么了?  发表于 2020-5-5 23:55
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-5-5 23:14:32 | 显示全部楼层
Myomyomyomyon 发表于 2020-5-4 23:56
いいですよ大概有時是作反話?
卡哇伊直接相反意思了

以我所知,通常「可哀そう / 可哀想」表达可怜就可以了,所以很好分辨。

因为「可愛い」只会形容可爱或不可爱的情况,不会有看起来很可爱这说法,所以「可愛いそう」这种用法,是错句。

如此的话,形容可爱的话就是使用「可愛い」以主观感情去形容对方可爱;还有一种「可愛いらしい」就是用来客观形容对象,不带有主观感情,形容对象表面上是可爱的这样。
回复

使用道具 举报

发表于 2020-5-6 01:22:08 | 显示全部楼层
这样的装备大丈夫?
20130224215536.jpg

点评

这个也是醉了...  发表于 2020-5-6 01:27
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 少女注册中

本版积分规则

合作与事务联系|无图版|手机版|小黑屋|喵玉殿

GMT+8, 2025-11-11 18:40

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表