设为首页收藏本站喵玉殿官方微博

 找回密码
 少女注册中
搜索
查看: 2038|回复: 0

随手翻了翻,然后就无语了

[复制链接]
发表于 2013-1-19 15:44:05 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
在图书馆外文阅览区看到一本《日本人所不知道的日语》,大体内容就是说外国人对日语的各种误解(当然内容也是全日语),比如米国留学生自己的日语教材用的是平安时代的用语,中国留学生用惯了简体之后不会写日语中的汉字以及分不清音读训读等小故事(我第一次知道原来还有一种说法是稗田阿礼是女性……)
然后里面有一个情节:教这些外国学生的老师问“鸠、蚊、鸦、猫这几个汉字的共同点”,然后一个中国广东出身的(这点还特意注明了)留学生说:“它们都可以吃。”(正解好像和叫声有关,看不太懂)
……这是有多大的误解还特意注明广东省?真的以为广东人吃遍了自然界么?
另一个情节是老师受伤住院了,学生纷纷送礼:
米国学生:菊花×2(供奉死人专用)
中国学生:直接送钱(也有说法但是没看明白……)
英国学生:安产御守(老师单身233

韩国学生:铃兰一盆(葬礼时才用盆花)
还有看这本书的时候不知道为什么总是想“这个地方的网点好麻烦”……网点恐惧症么?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 少女注册中

本版积分规则

合作与事务联系|无图版|手机版|小黑屋|喵玉殿

GMT+8, 2025-11-7 05:31

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表