设为首页收藏本站喵玉殿官方微博

 找回密码
 少女注册中
搜索
查看: 2711|回复: 0

《西遊記影集版》網友抗議唐僧一行人 有人變性還變白了...

[复制链接]
发表于 2017-4-27 13:44:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
電視公司與片商最近想要四處尋找新鮮的題材,不斷把眼光放到了遙遠的東方,不但不少日本動漫陸續被改編成好萊塢電影,現在連中國經典章回小說《西遊記》都要變成影集了?只不過這部影集《The Legend of Monkey(猴子傳奇XD)》的起源與選角,好像有點微妙耶......

▼《The Legend of Monkey》改編自西遊記,順便一提西遊記的正式英譯名叫做《Journey to the West(前往西方的旅途)》



《The Legend of Monkey》由澳洲ABC電視台與Netflix合作,即將在紐澳開拍,最近公開首張劇照

紐澳版合作影集:西遊記首張劇照


呃......跟我想像中的西遊記有點出入呢...... Σ( ° △ °|||)︴
如果熟悉日本拍的《西遊記》,對女性三藏法師的「傳統(?)」大概不算太意外。1978年的日劇《西遊記》中夏目雅子所飾演的三藏法師不只在日本,後來翻譯到歐美後也很受到歡迎,因此或許在沒有中國文化背景也沒看過原著的老外心中,三藏法師就該是個水靈靈的美男子呢(夏目雅子的三藏法師設定依然是唐「僧( ♂)」無誤)



不過澳洲版《西遊記》把三藏法師跟沙悟淨都改成女性就算了,對很多人來說《西遊記》的故事就是一個中國和尚與三個被天罰的中國神明踏上冒險的故事,就算是澳洲要拍,為什麼「中國和尚」跟「中國神明」都變成了白人?

澳洲版《西遊記》四位主要演員分別為
三藏法師:紐西蘭演員Luciane Buchanan



豬八戒:紐西蘭喜劇演員Josh Thomson





主角孫悟空是泰國裔澳洲演員Chai Hansen




沙悟淨的演員Emilie Cocquerel是澳洲人




所以,這些演員其實都很好,只要他們不是演唐三藏與他快樂的夥伴們......
「西遊記是80年代中國經典影集,這意思是好到要翻拍時根本不需要亞洲演員了,對吧?#洗白」




「@Netflix 我需要多少轉推來提醒你不要洗白亞洲的故事」




「NO。亞洲演員哪裡不好你們就是不用我們演戲?」




「根據中國傳說改編的猴子傳奇,卡司很明顯的少了什麼。是什麼呢?」




「我真不敢相信他們這麼不尊重我們的美猴王!」




......話雖如此,但其實我還是很想看看從西方人的角度,到底會拍出什麼樣的《西遊記》呢?



個人短評:改成嘻哈記算了!x+
您需要登录后才可以回帖 登录 | 少女注册中

本版积分规则

合作与事务联系|无图版|手机版|小黑屋|喵玉殿

GMT+8, 2025-11-9 01:52

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表