这里没巫女 发表于 2013-8-19 14:58:12

【楼主无聊系列】谷歌大人你振作点!!!请大家随便翻译

本帖最后由 这里没巫女 于 2013-8-19 22:01 编辑

事发在前天网上在P站找到一个四格漫画,看内容好像蛮有趣的,想找找汉化版!
找了找......没人翻译!
不知脑子哪里发抽:我来汉化吧!
结果悲剧开始了......
事先声明!我不会日语
我一般都是整句放进谷歌里然后听的,而这一次,我听不懂!
我就把上面的文本硬生生的掰出来
但好累
昨天开始开工到现在只改好了一个,文本四个。上面的字好多........
我能不能在喵玉里放文本大家帮忙翻译?
那我今天应该能干完!


http://www.nyasama.com/bsup/nyaup/attachment/album/201308/19/144601p94lpaegze45g9ak.jpg

或者有谁跟我说一句这有人汉化过来让我安息。

人类路人 发表于 2013-8-19 15:13:24

{:14:}这就是所谓的爱嘛。

清水星 发表于 2013-8-19 15:52:45

好可爱!!谷歌汉化的还算不错的感觉呢

匿名的简化字 发表于 2013-8-19 15:57:56

日文翻译不推荐用谷歌,有时候百度翻译反倒比较准确
还可以参考一下有道、灵格斯等翻译软件
另外http://honyaku.yahoo.co.jp/ 这个网站也可以试着用用
对楼主的勇气表示钦佩

浴血之凰 发表于 2013-8-19 16:00:08

机翻可怕......你可以试试找一下英版的

Lunar 发表于 2013-8-19 16:06:22

好辛苦,感觉不会再爱了。。。

140706inu 发表于 2013-8-19 18:40:57

嘛……LZ的确勇气可嘉……话说文字是怎么弄出来的?
不管怎么样还是要说一句,真的不建议完全无基础的人做翻译,日语的各种倒装和微妙的语气可以轻松战翻各家网站机翻,更何况还可能会有艰深的语言梗……说老实话,真的是知道的越多就越觉得自己会错的离谱啊啊啊可恶
话说文本每篇大概多少?不超过百字这样的话,晚九点以后可以帮忙的说

霜月 发表于 2013-8-19 19:29:50

LZ勇气可嘉
看在你的份上,我给你翻译吧
才,才不是因为强迫症犯了呢

源之壬环 发表于 2013-8-19 20:27:28

日文翻译百度比谷歌好+1,谷歌翻的不能看

140706inu 发表于 2013-8-19 21:09:40

好的~LZ我出现了。现在有哪篇看着顺手的先给我吧~另外可以的话能把图和文本一起给就太感谢了
页: [1] 2
查看完整版本: 【楼主无聊系列】谷歌大人你振作点!!!请大家随便翻译