【姬】←在中文名中,姬才是正确的。
最近又有人重新提起了姬姫之争。甚至有大量人开始质疑例如姬海棠辉夜姬四季映姬等中文名中使用姬的正确性,甚至开始误导别人去使用姫了。
对于这种现象我写了这篇文章:
http://love-uhiro.name/other/460/
本文从各个角度详细论述了为什么是姬而不是姫,希望还想着姫的人能好好读一读。
日文中的“勉强”应该也是类似情况吧。 只要不写成基,我看……(被暴打) 本帖最后由 匿名的简化字 于 2013-8-26 18:58 编辑
{:ml51:}……总觉得我在这件事上有负罪感
是因为萌百转发了那个up主的视频截图?
百度了一下发现去年就有人在讨论这个问题了……
主席你為什麼那麼屌!(仰視
平常倒是没怎么注意到这个光是汉语里的姫和姬咱就不清楚了(拖……不过一般咱都有好好念成ji了……谢主席科普w…… 哦哦赞美主席!
(我都快分不清哪个是ji哪个是zhen了………… 这个事情真的是一大头疼问题啊……
所以在B站最烦姬海棠的视频……一是这个原因,二是无间之钟到底是谁的BGM
要是能一劳永逸解决就好了 一直坚持就是“姬海棠”的,zhen的姫什么的[容易被认错的日语汉字]还真误人 所以说吵什么吵要标准的大家一起读罗马音不就完事了(茶