原来日语里面也掺杂着德语的血液啊
最近在学德语,在词典上看见了这几个单词↓德语 英语 日语
Thema/'te:ma/ Theme テーマ(至少ZUN是这么写的)
These/'te:se/ Thesis テーセ(残酷天使行动纲领里面第一次见到这单词,Google将它翻译成了Thesis)
日德读音完全相同!
德国和日本是什么关系啊?
法西斯同盟 极黑某话开头不是出现了一句德语吗,专业人士听过后说发音各种标准。。。
日本人英语烂的要命,德语反而。。。尼玛死!!! 德语音译啊。。日本语言的发展受到很多国家语言的影响,最显著的就是中文和英语了。。。德国的话二战他们不是穿同一条裤子的吗? 据说德语不仅发音,连语法都跟日语很像。而且德国人说英语也不好听来着。 顺带一提二次元里常见的“既视感”一词デジャヴ,就是法语的déjà vu哦_(:з」∠)_ 以前确实是法西斯同盟呢,但是不代表什么呢
因为语言经过这么多年沉淀什么的,就像中文也有各种舶来词什么的 我们元首就是德语不好 本帖最后由 ErwinTATP 于 2014-6-8 10:28 编辑
难道不是因为“英语和德语很像”所以日语有长得像德语的词么……
你要说因为国家关系我倒更相信兰学的影响,因为荷兰语的Theme 也是Thema
当然根本还是荷兰语和德语基本相同……
顺带一提俄语发音(尤其是列宁那种不会发大舌音的俄语)和日语相似度极高,至少上手比较容易……
德语(妖精的旋律,EVA, Steins;Gate, 泽野弘之等 )和拉丁语(妖精的旋律,小圆,梶浦由记等)是日本ACG装逼常用语言,也不知道谁规定的
我至今知道最厉害的是哆啦A梦有个剧场版用了世界语……
本帖最后由 xwmrw 于 2014-6-8 11:36 编辑
只看日语维基百科“ドイツ語”,那里专门提到德语对日语的影响。医学、古典音乐之类的词都被借用到日语去了。另,These对应的日语是“テーゼ”,不是“テーセ”。这个词在维基里也提到了。
像这种借词现象很常见,尤其是日本有意识学习德国。日本学德国,举日本的旧宪法就可以说明问题了。还有,These的音标是/'teːzə/,而不是/'te:se/。德语中字母s在元音前发/z/音,而e在非重读音节为/ə/音。
页:
[1]
2