【天啊】我是「東方華音符」的作者,我有话想说.../.\
本帖最后由 平泽悦 于 2014-6-12 11:46 编辑2012年3月我在喵玉殿和东方吧发表了「東方華音符」一帖
http://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=11960
2013年9月我表明了想要填「東方華音符」"更新坑"的意愿
http://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=28523
好吧,到了现在"更新坑"依然没填,当然主要是我个人的生活状态的原因
不过最近几日我终于开始着笔起画了...
然而果真如此,很多事情,只有你动手做了才发现问题有多么的严重:
1.需要花大量时间重P整个人物图标模式
我之所以能更新的最主要原因,是因为人物简体画的作者更新了自己的作品
于是新作《心琦楼》和《辉针城》的内容我也得以去更新
但糟糕的是,画作者改变了自己的模式:
我不能把右边那一大坨疙瘩完全照搬到帖图里,所以只能硬P
把新版右侧的文字部分全部打掉......遇到某些"花枝招展"的人物弄的我头大
(馒馒来吧...)
2.有些老问题很值得再次斟酌
“那些汉字真的值得注音并提出来么?!”
回过头来,我发现很多注音,都是异体字、繁体字和纯粹的日本汉字
真正像"咲夜""罠符""洩矢诹访子"这样经典有益的词条并不多
很明显是属于繁体字的范畴,却被注音并提出。
如果是正规的<红魔乡>-sch的汉化的话,都会改成"暗",那为"闇"注音的意义何在呢?
很明显是属于日本汉字的范畴,却又被我注音并提出。
即使是<永夜抄>-tch的汉化也不会出现这个汉字...这种注音同样意义在哪呢?
这里的问题就有点严重了,我依然记得当时"姫"和"姬"是怎样被讨论地风生水起的。
我确实很想删掉这个词条的,但是:①我很想说明出这个问题所在。
②姬海棠是<文花帖DS>的主角,去掉这个紫红小词条缺失整体的美观...
这个问题若被发现就会被指"误人"可是件非常糟糕的事情,这个"姫",也许就根本不该提出来
总之,看似很规格的文章,实际设计的思想是一片的混乱......
3.神主你的文案水平要加油啦!其他的问题都可以通过努力来解决,唯独这个....
13.5【东方心琦楼】所能找到的可注词条==(4)
超越了灵长类的阿闍梨
「八百八狸囃子」
很是威风的笏板
六壬神火
14.0【东方辉针城】所能找到的可注词条==(2)
九十九弁弁
逆弓「天壤梦弓的诏敕」
14.3【弹幕天邪鬼】所能找到的可注词条==(0)
是的,零。弹幕天邪鬼的符卡名、道具名、音乐名设置是每个场景的小题词名,
真的是一个可注音价值的词条都没有,说白了就是复杂的词条和汉字越来越少了...
说真的,神主的游戏设计越来越成熟,但文案总感觉....
...有种说不出来的感觉,感觉...从Th14开始,游戏中词条没有以前那样有趣了~
尤其是有故事的符卡名与音乐名也变的非常稀少了,感觉名字变得只是在说明情况而已
就像是不是以前那样名称的故事来指导弹幕/音乐,而是设计好了的弹幕/音乐后被别上了名字的感觉...
以后还会有"广州有人射怪关我鸟事”这样的neta了么,总之这越来越没有词条可用的情况该怎么办啊.....
就是这些了,坑易填,心坑难足。
其实「東方華音符」施行的就是一种务虚精神,花哨的图文完全可以纯文字写成,
《弹幕天邪鬼》我也可以恶意去弄几个-大家都知道的程度-的词条,以保证整体的完整性。
我只是在同时思考其中的意义...
想的太多真是苦恼啊。。。
本帖最后由 星期六上线 于 2014-6-12 12:06 编辑
姬海棠的名字还是建议使用果,现在wiki上的正式词条名也是果。姬和姫的事我觉得已经不用再讨论了,还是说说后面名字这个字用哪个吧。
至于你说弹幕天邪鬼的文案,那肯定是零,因为这作没有新人物和新称号,自然没有那种专有名词,而符卡和场景名,不好意思最终选词是我定的,我自然是不会去考虑生僻字,而是以汉化的根本目的之一——让人看懂——为出发点来选词的。所以这一作不会出现【闇符】或者【蛍符】这类的字,而是直接使用简体字来书写的。
当然了,前提是不改变和丢失zun的原意,所以你说zun没有考虑这些东西,也情有可原,但是梗还是有很多的,生僻字这种梗就不必了,你可以挖挖黑天啊梵天啊这种佛教的梗,或者帮忙想想7-1这张卡的名字用什么汉字。
星期六上线 发表于 2014-6-12 11:58 static/image/common/back.gif
姬海棠的名字还是建议使用果,现在wiki上的正式词条名也是果。姬和姫的事我觉得已经不用再讨论了,还是说说 ...
其实就是对文化的不同理解吧,
是像余秋雨所倡导的“民粹乃文化之害”“文化就是要去实用化,走向仪式”
还是像现代社会所倡导的“去文化之神秘化为民所用”"打倒文化腐朽的气息"
我并不站在哪个立场上,是耍文案还是亲大众...都有自己的理,我认为。
我只是很自私地感觉自己的东西...那种做到后面慢慢斜了气的感觉好讨厌啦:<
另外感觉自己落入了警察思维一样,为了业绩想来些更多的案件
但警察的本源不应该是希望社会安定么.......总之生僻字本身不是目的我是懂的啦~
(其实7-1我也挺纳闷的,永夜抄的4B黑白L难度卡也都是"Final Master Spark",而不是什么"Final Master",更别提这里的"Wide Master"...喝多了么?) 我感觉我涨了不少知识。。
。。。
又看到了海棠的故事啊。。。
对我来说,其实,只要知道指的是谁,就没差了呢 听说新华字典十一版也有收录一些异体字 说不定查字典能查到 還是可以注一下的。玩家裡面可能有還不認識這些字的中小學生。如果他們第一次見到這些字是在日文漢字,他們可能不知道中文原義應該是怎樣的,這就值得注明。 有些英文也值得注一下,像GHQ的危機。 既然没有注音问题的话,整个弄成科普向考据不是也挺好 感觉涨姿势了!