rrrrriquelme 发表于 2014-6-12 18:44:40

「東方華音符」那贴很好
少做点词条也没什么嘛

清水星 发表于 2014-6-12 19:55:54

小悦好久没见,而且你这个坑也好久没见了,摸摸头
老实说姬/姫海棠之类的,习惯了也很难转回来了,而且我也习惯叫她“羽立”了呢
就像上次有人突然叫果,什么果的我还没反应过来是说姫海棠什么的233
嘛嘛,你就继续加油吧,精神上支持你

lixiang5628638 发表于 2014-6-12 20:30:31

九十九便便

Ecauchy 发表于 2014-6-12 21:27:52

我更喜欢叫姬海棠旗立

嘛,倒不如想想为何红专叫那个名字。
说实话master怎么跟极限或者专注扯上联系,我确乎不清楚。
脑补的话7-1可以是
1、魔理沙觉得自己扩大了攻击范围就天下无敌了(魔导书设定www),所以直接管自己叫master了
2、魔理沙大喝一声恋符!Wide!Master!然后没等喊出spark就被干掉了。于是负责记录的使用念写观察的姬海棠就记录:“X年X月X日,著名人类魔导师雾雨魔理沙在鬼人正邪追击战中使用了自己开发的新符卡恋符【Wide Master】。”

姉川咩 发表于 2014-6-13 00:26:54

被楼上脑洞笑哭233333
个人是支持异体字&注音nice的那类
刚才几个需要注音的字,专门问了中文系的学生她们也不知道【欺负人意味

囧仙 发表于 2014-6-14 01:56:41

我的观点只有一个

要翻译,整个都翻译了;要不翻译,整个保留日语

我个人是非常厌恶那种其他都是简体中文,就只有一个字保留日语的做法的。

IOP00WY 发表于 2014-6-19 07:53:57

好深奥,看不懂啊

notebook 发表于 2014-6-20 04:25:46

{:ml37:}我觉得,词汇的意思尽量详细没关系,字的话还是只要注明异体字与特殊发音就好了,像“闇”这样非常容易知道是什么的字还是算了吧……

绢旗最爱 发表于 2014-6-25 17:27:13

姫海棠はたて一直玩的日文版,我也不知道为啥我会叫她羽立

ハクメン 发表于 2014-6-26 01:30:51

姫海棠的名字不知為何感覺叫羽立比較可愛就一直這樣叫了....樓上囧仙霸氣了
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 【天啊】我是「東方華音符」的作者,我有话想说.../.\