yuu 发表于 2011-6-27 17:08:08

偶今天学到了一个教训。

今天和平常一样坐巴士去丰盛港学车,学完后又坐巴士回。
事情就开始了
在巴士上,偶的票忽然飘到一个鬼佬的座位下。因为是鬼佬的关系,加上偶第一次用英文对外国人说话。结果对他说:“sorry,sir,can you help me take my ticket,at your down there(偶指着他的座位下)”他看了看,扒了头,指着自己的下体。看了他的举动之后,偶。
然后他对偶笑着说:“我不会英文,请你说华语。”(当然,说的时候有外国音)这时偶彻底。他帮偶拿起票对偶说:“你的英文说的不这么流利,需要我教你吗?”.........故事说到这吧。
喵的,这是挑拨吗?还是玩笑?鬼佬的玩笑吗?说不会英文是骗人的吧。今天是4月1日吗?
偶学到的教训是以后看到鬼佬先和他说华语,他听不懂后才说英文

清水星 发表于 2011-6-27 17:33:53

噗……
人家不是挑拨
要知道,人家只是好意罢了(虽然很233)

炎色の侦探 发表于 2011-6-27 17:34:31

外国人和咱说话,咱脱口而出的第一句话是:啥?←装傻

伪宅冻菌 发表于 2011-6-27 17:37:46

噗.....
      也有不会说英语的鬼佬嘛...你没问问他的祖国在哪么... = =
      他不会英语..但是他要教你么..教什么..当地语.?= =

紅魔の月時計 发表于 2011-6-27 17:53:09

嗷嗚不會英文嗷嗚

kenta-v.ez 发表于 2011-6-27 18:07:57

没看懂英文的意思。。。。指指下体。。。。

黑炎龙LV8 发表于 2011-6-27 18:13:13

本帖最后由 黑炎龙LV8 于 2011-6-27 18:14 编辑

指指下体....down there是这种意思么

蝌蚪君 发表于 2011-6-27 18:34:46

我遇過有外國夫婦要我幫忙拍照...結果居然用渣口語和他聊起來了orz

ooxoo 发表于 2011-6-27 18:35:09

……这英文……

……down(下面)稀有的时候用来暗指下体……乃又用了个your down……

……正确的(?)应该是:
……Sorry, sir. Would you please help me take my ticket out from under your seat?
……

……突然觉得自己太正经了……?

风本异 发表于 2011-6-27 18:39:07

哈哈!玩笑开大了!

如果当时车里的人听到了,而且听明白了,再加上鬼佬的动作,你就死定了。
页: [1] 2
查看完整版本: 偶今天学到了一个教训。