求“血凰”的罗马音...
被姐姐大人说用拼音当笔名真是捞逼到爆......汉字写的丑真是对不起.....于是想换成罗马音但是日语白痴不懂翻译..求菊苣出手......
我是這樣胡來地譯的:
天野血凰【あまの けっおう,Amano, Kek'ou】 啊哈哈哈,难道是
http://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=50159
这贴么
的确那个著名是拼音来的2333 kongou 本帖最后由 yokar 于 2015-8-7 12:10 编辑
我感觉是Tiou啥的(
拼音不是挺好的嘛干啥这么中二
===
查了一下Ti是训读
音读是ketu
唸起來會像是“尻凰”
你確定? ブラヂ · フェニックス 用汉音的话,好像是kekkou 直接中文不就好了嘛~我帮你起一个对应浴血之凰的:淋水大麻雀 番茄酱焖鸡
页:
[1]