[115](C80)(同人音楽)[TUMENECO]現夢 -genmu-(MP3 320K 附BK)
本帖最后由 葬滅丶曉狼 于 2011-10-8 09:42 编辑嗯。之前月狂病患者发过RF。
这补下115和BK。我也是自抓的。不知道为啥抓无损,第一首总是出问题,只能作罢。
Disc1
115:bh09z2q7
Disc2
115:clo8gsl0
主打曲【- 現夢 -genmu-】缠着汉化组里的翻译汉化歌词了=w=感觉好好的。做了LRC。内置Disc1里面
冰龙超给力=A=
2L发歌词=w=
貌似内置LRC的【赤い月が地に落ちても\即使紅月落於地面】时间轴后的翻译打错了。请自行替换
本帖最后由 葬滅丶曉狼 于 2011-10-8 09:41 编辑
翻译:喵儿冰舞
校对、润色:フランの桜吹雪の氷龍様だ
LRC:朽木晓狼
君と出會い夢を視てた\做了與你相會的夢
あの日々を 忘れることなんてできない \將那些日子 忘記掉什麼的無法做到
今も月と星の下で \現也于月亮和星星下
僕は夢を視続ける 醒めない夢を\我繼續做著夢 不會醒來的夢
Album Title。現夢 -genmu-
Present by。TUMENECO
出口の判らない 箱庭が隠すのは\不知出口 庭院盆景所隱藏的是
諦めが閉ざす小さな燈火\陰鬱不安的小小的燈火
雁字搦めになった 箱庭を壊すのは\變得束縛住 將庭院盆景破壞的是
信じるそれだけの小さな思い出\相信 只有那些的渺小的回憶
君と二人で手を繋いだ (君の視てた夢を)\與你兩人手牽手(你所見到的夢)
あの夜を 忘れることなんてできない (忘れない)\將那個夜晚 忘記掉什麼的做不到(不會忘記)
終わりのない 夜が明けても (朝も、夜も、越えて)\沒有終結 即使夜盡天明(超越早晨和夜晚)
僕は夢を 視続けるだろう\我會繼續將夢 做下去的吧
赤い月が地に落ちても\即使紅月落於地面
咲かぬ花が枯れ果てても即使未開之花是枯落的結果
永い夜が燃え盡きても\即使漫長的夜晚燃燒殆盡
君の聲は屆いているから\因為你的聲音在傳達著
儚いとして でも繰り返し願うのは\虛無縹緲 卻反復希望的是
手繰り寄せていた 虛ろな日常\把空虛的日常拉近到自己身旁
もう一度だけでいい ただ切に願うのは \只是再一次就好了 急切祈願的是
目を逸らさないで 見つめた日常\請別移開視線 所凝視過的日常
君と二人で空見上げた (君と駆けた道を)\與你二人仰視著天空(和你一起奔跑的道路)
あの場所を 忘れることなんてできない (忘れない)\將那個地方 忘記掉什麼的做不到(不會忘記)
力盡きる その時まで (空も、海も、越えて)\竭盡全力 直至到那時為止(超越天空和海洋)
僕は夢を 視続けるだろう\我會繼續將夢 做下去的吧
風も吹かぬ迷宮にも\在連風都不吹的迷宮里也好
春が遠く世の果てにも\在離春天很遠的世界里也好
どんな暗い地の底にも\在何等黑暗的地底也好
君の聲は屆いているから\因為你的聲音在傳達著
閉じた瞳を開けば 夢をよみがえす世界\將閉上的眼睜開的話 夢境重復的世界
失うのが怖くて 僕はただ眠り続ける\害怕失去 我只是繼續睡眠
今は細く遠い聲も\現細小而遙遠的聲音也
やがて遠い時の果てで\終於在遙遠時間的盡頭
霞み消える星のように\晚霞消失的恒星般
境界 越えて\跨越 境界
君と二人で夜を駆けた (君と僕の日々を)\與你二人追趕夜晚(你與我的日子)
この夢も 忘れることなんてできない (忘れない)\這個夢也 忘記掉什麼的做不到(沒有忘記)
いつか月と星の下で (過去も、今も、明日も)\總有一天在月亮和星星下(過去也,現在也,明天也)
出會うのだろう 醒めない夢と\會相遇的吧 如果不會醒來的話
月と星を流れようと \不管月亮和星星流逝
明けぬ夜が交わろうと \不管不明之夜在交錯
たとえ時が隔てようと\即使時間的隔阻
君の聲は屆いているから \因為你的聲音在傳達著
LRC传送附件
问下,拖下来时的无损是不是ACC的? 小狼你个好介绍了~
下了 这张太美了啊!!C80个人觉得最给力的碟(拖
页:
[1]