姓氏好像是阿加莎·克里斯蒂小说里的
别人整理的文档里的一段:
マーガトロイド由來也許多,但最接近的是在英國“阿嘉莎·瑪麗·克萊麗莎·克莉絲蒂女爵士”所寫的小說
「謀殺啓事」以養雞農民的身份「emi·magatoroido」(Murgatroyd)登場。
「七面鐘」登場的magatoroido。
「午後的海灘」登場的magatoroido。借著一個小房子,只名字登場。
「管理員的事件」登場的magatoroido。在森林裏一個有的房地的管理員。
穿著有歌德風味的高貴館主。
·「德古拉紀元」(著:金·紐曼)裏的rusuvun鄉的綽號。
rusuvun鄉是在19世紀初poridori寫的「吸血鬼」的主人公
背景是舞臺劇的作曲家亞瑟·薩利文的歌劇「radigo」的主人公的准男爵的名字rusuvun·magatoroido,這個歌劇的原標題Ruddigore or "The Witch's Curse"="魔女的詛咒"
所以magatoroido這個姓裏,有「傲慢的上流階層」的印象。同時,從上述的歌劇,使之聯想不幸的境遇的事。 |