|  | 
 
| 本帖最后由 rotherchild 于 2021-11-8 11:23 编辑 
 从魔理沙称号变化所想到的。在东方的世界观里,“魔术师(魔術師)”和“魔法使(魔法使い)”两个概念之间的关系。
 
 早期魔理沙的称号似乎特意强调了魔理沙具有“魔法使”和“魔术师”的双重属性。
 红魔乡选人画面是“東洋の西洋魔術師”,附带文档“奇妙な魔法使い”。
 妖妖梦选人画面是“普通の黒魔術少女”,自机介绍“普通の黒魔術師”,操作手册是“普通の魔法使い”。
 永夜抄沿用了妖妖梦的设定,在不同地方分别称呼“魔术师”和“魔法使”。儚月抄沿用“普通の黒魔術師”。
 然而在永夜抄之后,虽然魔理沙出场次数仍然非常多,但是称号中再也没有“魔術師”的字眼了。除了铃奈庵有片假名的“極めて普通のマジシャン”以外,其他时候几乎都是各种修饰词的“魔法使い”。不仅是魔理沙,永夜抄之后再也没有其他新的魔术师登场了。
 除了魔理沙以外,还有另一位同时被称为“魔法使”和“魔术师”的角色,就是怪绮谈四面、和魔理沙非常相似的角色“雪”。雪在东方怪绮谈omake文档中称为“魔法使い ユキ”。在“东方幻想的音乐”中,“真红的少女”这首bgm被称为“4面ボス2 ユキ(黒魔術師)のテーマ”。
 (感觉这一条可以作为东方冷知识了...)
 
     PS:与雪一起出场的舞,称号分别是“魔法使い マイ”和“マイ(白魔導師)”...
 
 同时期其他被称为“魔法使”的角色,例如帕秋莉和爱丽丝,都只有“魔法使”相关,无论是设定文档还是对话没有提到“魔术”。《求闻史记》魔法使的页面也没有提到“魔术”。后来的“魔法使”例如白莲或者成美,也都没有提过“魔术”的事情了。
 PS:《求闻》魔法使章节将“また、その手品の様な魔法を使って、詐欺行為を働く事もある。”这句话翻译成“同时,也有使用戏法般的魔术来进行欺诈的。”个人感觉还是不要把魔法翻译成魔术比较好...
 
 
 同时期其他冠有“魔术师”称号的角色,比如莲台野的音乐“魔术师梅莉(魔術師メリー)”,在文花帖里补了一句“別にメリーは魔術師では無いのですが”表示梅莉不是魔术师。
 
 
 但是,《大空魔术》里的另一首音乐“向こう側の月~Megalopolis of Moon”中有一句“魔術師メリーには見えていた。兎が薬を搗き、煌びやかな衣装を身に纏い、優雅に空を舞う天女”,又以旁白的形式确定了梅莉“魔术师”的身份。也许随着秘封故事的进展,梅莉关于结界的能力越来越神奇,所以也觉醒了作为魔术师的能力?
 
 
 所以,目前还保持“魔术师”称号的角色,一个在魔界,一个在
 和莲子宿醉后同床异梦中京都上大学。在幻想乡里,“魔术师”已经没有了...《宇佐见的魔法书》里倒是有一句“昔の魔術師は鏡で人心をコントロールしたという(听说以前的魔术师会通过镜子操纵人心。)”能操纵人心的魔术师是谁呢?魔理沙和精神控制没关系,雪作为魔界人应该新作的角色都没见过。和精神有关,又有“魔术师”的称号,只有读“相对性精神学”专业的梅莉了吧...?
 
 
 | 
 |