设为首页收藏本站喵玉殿官方微博

 找回密码
 少女注册中
搜索
查看: 2822|回复: 11

[短篇楼] 俳句-輝夜姬

[复制链接]
发表于 2023-1-12 22:38:23 | 显示全部楼层 |阅读模式


--------------------------------------------------------------------------

俳句 輝夜姬

--------------------------------------------------------------------------


永夜の月


蓬莱の姫


とごですか



現在會一點日文哩,來詠看看!

评分

参与人数 2喵玉币 +23 萌度 +40 收起 理由
不拘一嗝降人才 + 8 神触!
灯火_Lantern + 15 + 40 辛苦了~

查看全部评分

发表于 2023-1-12 23:00:30 | 显示全部楼层
呀你复活啦.jpg
你会日语,但我还不会啊(
回复

使用道具 举报

发表于 2023-1-12 23:53:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 灯火_Lantern 于 2023-1-12 23:55 编辑

是俳句诶!

尝试翻译(?
明月缀永夜。然则蓬莱之公主,今正处何方?
(5、7、5的字数限制真的好影响发挥啊(逃)


(稍微试一下)
花は咲く、
迷いの影は、
そこにある。
果然好难(专门还去查了咲き和咲く的区别x

点评

因为是俳句嘛,就按俳句的字数了(虽然没有必要233)  发表于 2023-1-13 20:10
字数不必这么严格吧,重要的是翻出意境  发表于 2023-1-13 18:46
回复

使用道具 举报

发表于 2023-1-13 08:06:56 | 显示全部楼层
度娘翻译:
永夜之月
蓬莱的公主
您是邻居吗
最后一句绝对翻错了(
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-1-13 08:22:36 | 显示全部楼层
lizhili 发表于 2023-1-12 23:00
呀你复活啦.jpg
你会日语,但我还不会啊(

噢不,潛水被發現了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-1-13 08:25:49 | 显示全部楼层
不拘一嗝降人才 发表于 2023-1-13 08:06
度娘翻译:
永夜之月
蓬莱的公主

最後一句是,(你)在哪裡呢。
鄰居大草(

点评

其实在哪里是どこ不是とご(结果昨天没注意到这一点的我反而理解对了2333)  发表于 2023-1-13 20:12
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-1-13 08:31:13 | 显示全部楼层
灯火_Lantern 发表于 2023-1-12 23:53
是俳句诶!

尝试翻译(?

草,我覺得還不錯耶。
但是感覺“綴”這個字不好,因為其是點綴的意思。而月亮不像星星一樣一片一片的,用“亮”或許更好

点评

的确是www,当时没怎么推敲这一点(不过如果不去规范字数的话我其实想翻译成“永夜的天幕上徘徊着一轮明月”的来着()  发表于 2023-1-13 20:15
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-1-15 15:36:16 | 显示全部楼层
Ue10332 发表于 2023-1-13 08:31
草,我覺得還不錯耶。
但是感覺“綴”這個字不好,因為其是點綴的意思。而月亮不像星星一樣一片一片的, ...

月亮不可用徘徊!
徘徊是指在一個地方來回的移動
月亮畢竟是一個線性移動的東西呢
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 少女注册中

本版积分规则

合作与事务联系|无图版|手机版|小黑屋|喵玉殿

GMT+8, 2025-10-31 20:38

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表