| 我所常听的ba翻译较为开放而能与人自我联想的空间,可惜ba大多唱词中间多有停顿,分为两句,与翻译的一句对不上,给人的听歌感受到底有限,正机会合适,创本人自作版本,各位大可随原曲听一遍,或于下加以讨论 
 (原曲重复阶段请自行调整,请勿转载
 
 
 
 即使在川流不息的时间中
 ——你看,他仍然被冲刷着一动不动
 那早已远去的内心,你自己——还能明白吗?
 即使你啊,什么都不做,企图留住时间
 ——那样惰怠也是算时间的
 周遭的一切呀,我什么都不知道
 我就是我,那是我仅知道的;
 ——在梦中发现?
 还是从未去发现?
 去发现说了真心话,于己也无用处?
 发现沉湎于悲伤,只会让自己疲倦?
 发现无知的生活
 ——这样反而会更好?
 听到了令人困惑的话,那些不理解的话,
 你却从未去深究,像往常那样一动不动
 如果试着改变的话,如果想去改变的话
 那就将这一切——全部化为黑暗与虚无;
 ——即使这样的我,也还能有未来吗?
 即使这样的世界,也还容得下我吗?
 现在的我难过吗?现在的我悲伤吗?
 即使这样的事,你竟然也不知道
 继续这样走下去,也会面对更多疲倦
 所以他人的事,也不用去了解吧?
 你还能改变吗?我也能改变吗?
 真能去改变的话——还能纯真无瑕吗?
 
 
 
 ——在静止的时间中,也还能有未来吗?
 如此之境遇,还能容忍我存在吗?
 我这一个人,如何去描述呢?
 用语言去表达的话,就是一个“社会无用者”
 这样的地方,你也能存在吗?
 这样的时代,也容得下我吗?
 这样的我自己,也能去改变吗?
 如果能改变的话,也能纯白无瑕吗?
 ——想要行动的话,想要改变的话
 那一切都会崩塌,那一切都会毁坏
 如果你感到伤痛,如果我感到心哀
 那样我淡离的心,还能重归纯真吗?
 ——关于你的一切
 关于我的一切
 关于所有的一切
 我尚且完全不清楚
 如果想去探明的话,想张开沉重的眼睛的话
 想去毁灭那一切的话
 ——那就去接受那个自己吧——
 
 
 |