|  | 
 
| 本帖最后由 jacklhoward 于 2025-1-6 22:37 编辑 
 夜莺与罗刹王
 
 「喧喧」
 那夜莺*1,
 穿云而下,带着优雅的身姿——
 落在那颤颤巍巍、古旧斑驳、月光啃噬的
 无故事之《罗生门》的
 残败木架上。
 它是一只鸟,
 「怀抱燃烧的幻象,
 在自恨的火中焚尽,
 泪水带着
 被雇佣的哀悼者的苦胆。」
 它是一只受他人深深欺负的负心鸟——
 咆哮,凝视,喃喃自语,偶尔又
 半哑无声,
 就在罗刹王*2残破的座椅旁,
 立于妖魔盘踞的城门
 最高的横梁上。
 「它歌唱之地静谧至极——」
 朋友们:在这古老的守门人面前,
 以他的荣誉与誓言——
 愿每只鸟都如其本性般歌唱自由,
 如四季更替般来去,
 莫以他人的怜悯为易得的猎物,
 也莫责难于责难——
 宛如求岁月般留下锈迹与尘埃,
 给无味之灵魂寻得救赎。
 「喧喧」
 夜莺,
 最终怀抱启迪之灵魂的优雅,飞远,
 离开了那颤颤巍巍、古旧斑驳的木架,
 那依然——却更显古老、
 更具太鬼之影的、
 月光啃噬的人食城门,
 那永无故事之《罗生门》,
 罗刹王残破的座椅。
 
 *1夜莺(nightingale): 引用的是菲洛墨拉philomel, 西欧典故
 
 
 传说中失去了丈夫,向人复仇,成功后被阎王化为鸟。此鸟在夜晚地府开门时分好啼鸣,早上则不啼。
 菲洛墨拉曾被罗马名士误认为汤婆,在诗中称赞其汤能治百病解千忧。
 其汤实为人肉人血。
 被复仇女神使唤,混了地府的乌鸦爪,蛤蟆眼和三头犬的口水。
 以汤喂了仇敌后,化为丑鸟夜莺,继续称赞自己的肉汤
 此肉汤越喝越后悔。
 但被罗马人误传,如同板蓝根,至今还和蛇油、飞行药膏、甘草和牛肉茶在药店有卖
 
 据称约翰·济慈曾题《夜莺颂》作一首。
 济慈早上因病无法休眠,晚上无可奈何听蠢鸟乱叫。此鸟对叫春术一窍不通。只会夸其汤肉之津润鲜美。
 济慈愤慨万分无处可发。林中幽深满是诗意,但是偏偏这头笨鸟不懂叫春,坏了感情。
 幸亏本行是药剂师,给自己开了处分毒参(准着希腊古方)
 则如下三途遗忘河。鸟遇春不再乱啼,此为
 
 “My heart aches, and a drowsy numbness pains
 My sense, as though of hemlock I had drunk,
 Or emptied some dull opiate to the drains
 One minute past, and Lethe-wards had sunk:"
 
 
 ”吾心痛矣,昏沉麻木袭吾感,
 恰如饮鸩毒而气竭,
 或服钝剂尽至残滴,
 刹那之间,沉向九泉。“
 .
 此鸟现广意文艺青年。
 
 *2罗刹 Rakshasa
 印度神话中的食人恶鬼。和食尸鬼,晒衣陀乃同趣。
 富有魅人之力,专食人之血肉。据说罗刹女是美女。
 
 
 *3《罗生门》
 你看过吗?好电影
 我看的哭了
 据说芥川龙之介看了痛哭流涕,写了篇破散文抄袭黒澤监督。
 约翰·鲍曼的《激流四勇士》和《萨杜斯 Zardoz》是异曲同工。
 
 
 
 
 | 
 |