|
|
发表于 2013-6-3 18:51:43
|
显示全部楼层
本帖最后由 ErwinTATP 于 2013-6-3 18:55 编辑
大胆推测:自己写同人时需要用拉丁语装逼一概用机翻,所以这捆罗马尼亚语应该是机翻结果。
试着破译一下……(大力感谢谷歌的联想功能)
魔法阵上写的是
Promit sa te
Este trupul si sufletul sau de mine.
Voi face pentru tine.
Sa se joace cu mine
Eu voi fi cu tine pentru (完全无法辨识,倒推为totdeauna)
翻译过来是
I promise you
the body and soul of me.
I will do for you.
Play with me
I will be with you forever.
顺带一提信封上写的是Happy Birthday dear Flandre.抱歉我大致知道什么意思但是如何再翻成中文就完全无力了……
-----------------------------
Eu voi fi cu tine pentru totdeauna, draga Flandre.
背好这句万一哪天进了幻想乡见到二小姐就这么说好了嘿嘿【然后就被玩得渣都不剩…
|
|