|  | 
 
| 本帖最后由 匿名的简化字 于 2013-6-13 23:59 编辑 
 或许各位在玩地灵殿魔B线的时候都有注意到这么一段对话:
 
 
 帕琪 (被嫉妒心驱使的波斯人吗
 搞不懂呢)
 魔理沙「为什么波斯人会在地底下出现呀」
 
 
 第一感觉是,何其电波,和⑨的英吉利牛肉有一拼。
 不过仔细看一下水桥的造型,还真有波斯的风格。但是附带文档也好,后来出的口授也好,都明确了水桥的种族是桥姬,而桥姬是典型的日本妖怪,从有关桥姬的各种传说里也看不出和波斯有什么瓜葛。那么,为什么水桥不是和风满满的造型(明明符卡都是和日本的民间传说相关的),偏偏是这种波斯风格的造型呢?
 要坚信水是有源的树是有根的神主这么设定是有原因的……
 网上对于这个问题的解答已经有了一些,综合参照后可以给出一条比较清晰的线索了:
 
 
 按照英文东方wiki,水桥帕露西词条(http://en.touhouwiki.net/wiki/Parsee_Mizuhashi):
 (懒得看英文的可以直接跳过这一段)
 According to ZUN in an interview in Chara☆Mel released with Cage in Lunatic Runagate 7, the term 波斯人 (hashihito) refers to Persians, and he thought it would be interesting to try to make a more foreign-looking character, a Persian hashihime in old-style clothes, even if she doesn't really look like a hashihime. ["キャラ☆メル vol.7 东方地霊殿神主インタビュー(前编)". Chara☆Mel.,http://www.nicovideo.jp/watch/sm5903008]
 The name of Parsee's boss theme, "Green-eyed Jealousy", as well as her midboss spell card, "Green-eyed Monster", are both terms used in Shakespeare's works to poetically describe jealousy.
 Parsee, or "Parsi", is the name of the members of the Indian Zoroastrian community. They descend from Persian Zoroastrians who emigrated to South Asia in the 8th century AD.
 
 
 
 首先来看波斯,虽然现在日语的读法是ペルシア(perushia),但这明显是借鉴了现代英语的persia的发音。在日语与英语接轨之前呢?应该是转述中国人使用的称呼,而古代中国所称的“波斯”显然不会是perushia这么饶舌的发音。
 参看日文wiki的ペルシア(波斯)词条,可以发现,古代日本确实沿用了古代汉语的发音:
 漢名は波斯(はし)・波斯国(はしこく)。
 这里はし(hashi)即为波斯。
 另一方面,日语的“人”可以读作ひと(hito),这样一来,“波斯人”在日语里就可以读作hashi hito。(不过参看地灵殿的日文对话,魔理沙和帕秋莉仍然使用的是ペルシア,考虑到魔理沙是“西洋魔术师”,帕秋莉是从外界迁入幻想乡的魔女[且来自西方的可能性很大],用英语世界的称呼“ペルシア”倒也说得过去。)
 巧合的是,日语的“桥”发音也是hashi,“桥姬”的发音即为はしひめ(hashi hime)。这样“波斯人”和“桥姬”在日语上其实发音相近。
 桥姬→hashi hime→hashi hito→波斯人(神主你的思维跳转了多少度啊
  ) 这样帕露西的波斯人属性就基本可以确定来源了。故神主在接受访谈时说,创作一个具有更多异域风格的、穿着古代服饰的“波斯桥姬”会是一件很有趣的事情——即使她长得一点也不像传统的“桥姬”。
 至于帕露西(Parsee)这个姓氏,也暗示了她是波斯人:
 按照英汉词典的解释,Parsee一词意为“帕西人”,也作Parsi。查中文wiki及其他资料可知,帕西人是一支迁移到印度的波斯人后裔,因为笃信琐罗亚斯德教,在伊斯兰教扩张至波斯时可能受到了迫害,于公元8世纪起陆续离开波斯,来到今天的印度、巴基斯坦一带。目前全世界的帕西人大约有10万左右(仍在下降),集中居住在孟买。
 
 
 至于帕露西的绿眼这个设定,同样根据上面英文东方wiki给出的资料,出自莎士比亚的戏剧《奥赛罗》第三幕:
 O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on.
 主帅啊,要当心嫉妒;它是绿眼的怪物,惯于耍弄被它俘获的人。
 
 
 
 这样一来,波斯和绿眼两个问题就都解决了。不过在考据过程中又多出来一个疑问:为什么帕露西的耳朵是尖的……
 目前只能脑补地认为这是神主为了增添帕露西的“异域风情”所做的处理……不过已经有人发展出了帕露西具有木精灵属性的二设,这真是……
 
 
 总之这次的考据内容差不多就是这些。感谢英文wiki的编辑者,以及百度贴吧的@Lilayar 、雪酷字幕组官方论坛的@追風的車 等提供线索。
 
 
 最后,为什么我总有一种“我说的这些大家早就知道了”的错觉……
 | 
评分
查看全部评分
 |