[1] “扭来扭去的东西”的传说。 
 
    P017中出现的“扭来扭去的东西”,原文「くねくね」,是日本的一个都市传说。 
 
    以下摘自日文维基百科,有省略和改动: 
 
    这种“扭来扭去”的东西,究竟是某种生物,还是幽灵或者妖怪之类的东西,至今依然没弄清楚。 
 
    关于“扭来扭去”的东西,常见的有以下几种描述:一般情况下是白色的,极少数情况下也会见到黑色的。物同其名,时常“扭来扭去”。这种东西经常在夏季的水田、水边、河滩等地方被人目击到。从远处眺望的话基本没什么问题,可一旦接近,仔细观察,了解这是种什么东西之后,神经就会莫名其妙地失常。知晓这种传说的人经常告诫别人不要接近并尽早忘记此物。 
 
    关于“扭来扭去”的真面目:除了妖怪说之外,因为它们经常在夏季被目击到,而被目击的地方又和水边大有联系,因此有这其实是高温与水蒸气所产生的海市蜃楼现象,神经失常也是因为海市蜃楼所映射出的异样光景使当事人受到打击一说。同时也有这只是因为中暑产生的混乱的说法。还有人认为,“扭来扭去”的真面目其实就是“自己本身”。 
 
 
    [2] 正文补充。 
 
    作者garnet在pixiv上投稿了部分插图,有些描述没有收录到这本《幻想乡怀古》中,有些则稍有不同。这里稍微进行补充,有兴趣的读者可以和画集进行对照。 
 
    1、【八云一家】晴天里的废墟(id=6509632),对应画集P007 
 
        这里还有着几百年前人类活动时的痕迹。倾斜的交通标识告诉我它们所经过的岁月。而路面则被植物的根所撑破。“空气真好啊…”在这晴天里的废墟中,紫边伸了个懒腰边向我招了招手。 
 
 
    2、于路边樱树下候车(id=6648434),对应画集p008、P009 
 
       在这投射着樱花色光芒、吹拂着樱花色清风的小路上。小径完全被渲染成同一种颜色。紫独自等待着巴士的到来。“我可不是将巴士当做一种代步工具来用,仅仅是享受那种气氛罢了。”紫如此自言自语道。 
 
 
    3、说教(id=6857500),对应画集P010、P011 
 
       蓝:“都是因为紫大人总是不以身作则,橙才会模仿这种举动的,请您有点自觉好吗。” 
       紫:“(这下可麻烦啦~)” 
       橙:“蓝大人好凶哦…” 
       …这两个人,因为偷吃晚饭而被训了。 
 
 
    4、齐聚走廊(id=7332804),对应画集P004、P005 
 
       (前略)时间果然过得很快呢…我也稍微上了年J<自动屏蔽> 
 
 
    5、风平浪静(id=7470216),对应画集P020、P021 
 
       站在走廊,可以望见草原上向两边延伸的道路。用来限制通行的机器被适度的绿意所覆盖。面对着这蓝与绿的交界,紫满足地抱起胳膊,然后向草原走去。 
 |