设为首页收藏本站喵玉殿官方微博

 找回密码
 少女注册中
搜索
楼主: 黄戴余

[个人汉化] [狸工坊汉化](C85) [うわのそら舎(あさひ)] 妖高座奇談

  [复制链接]
发表于 2014-10-8 16:44:18 | 显示全部楼层
狸子戏人,想起一些传说故事了
回复

使用道具 举报

发表于 2014-10-8 19:20:36 | 显示全部楼层
灵梦还是遭罪了
回复

使用道具 举报

发表于 2014-10-8 19:25:54 | 显示全部楼层
無節操巫女的下場實在是大快人心呢
回复

使用道具 举报

发表于 2014-10-8 20:00:29 | 显示全部楼层
左想右想,除了233以外真不知道要用什麼自耶~~
回复

使用道具 举报

发表于 2014-10-8 21:46:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 yuuka枫见 于 2014-10-10 12:18 编辑

先感谢祖国感谢国家感谢党(滚!
先谢谢汉化组的努力,我想看这位作者的狸子本想看了很久很久了,包括井鬼应该在汉化中的红炉。
什么时候起喜欢上大狸子的?已经不记得了,回过头来,现在只是喜欢的不得了不得了,狸子跟鵺鵺的故事也是很让我着迷的情节。总之,我对大狸子的爱越来越多。
能看到一起喜欢的同好们……我已经开心的不得了了……

ps.大狸子说话一股北京腔……我实在是不住地脑补啊(我人在帝都……

感谢……

点评

原來紅爐之上一點雪已經有人接了嗎 (驚  发表于 2014-10-9 20:23
回复

使用道具 举报

发表于 2014-10-9 04:38:35 | 显示全部楼层
黄戴余 发表于 2014-10-8 13:11
哦?俺好奇您是打哪儿看出来讲故事的不是灵梦的——
感觉您像是个悬疑/推理小说的爱好者,难不成是那种久 ...

与其说是直觉不如说是对角色形成的印象吧
首先本子的名字就叫做“妖高座奇谭”。虽然不懂日语,不过给人的印象就是妖怪坐在高座上。
灵梦坐下来讲落语本来就很不寻常,这种翻弄嘴皮的事情非常不适合她。更何况讲的是大狸子的故事,更更何况故事里的灵梦简直就是个恶霸,大狸子各种高大上。联想到狸子的骗术,很容易理解了吧。至于八云蓝的出场,当然是狸子想要嘲弄一下死敌狐狸的结果。
那么剩下的问题就是真正的灵梦哪里呢?答案在最后揭晓啦ww。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-10-9 08:46:30 | 显示全部楼层
grasschopper 发表于 2014-10-9 04:38
与其说是直觉不如说是对角色形成的印象吧
首先本子的名字就叫做“妖高座奇谭”。虽然不懂日语,不过给人 ...

唔,这样的吗……

“妖高座奇谭”名字里那个妖其实不是“妖怪”那个妖,是“怪异”“奇怪”的那个妖啦XD
蓝俺记得是出面去人里找因为雨水丧失式神之力、只剩下猫妖能力的橙,然后被人们目击,后来灵梦被告知是“尾巴很大的妖怪”也是蓝。而灵梦以为是狸子……
所以是狸子莫名其妙地被泼了一桶脏水,不过也因为这个“巧合”解决了异变,可喜可贺。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-10-9 09:00:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 黄戴余 于 2014-10-9 09:01 编辑
yuuka枫见 发表于 2014-10-8 21:46
先感谢祖国感谢国家感谢党(滚!
先谢谢汉化组的努力,我想看这位作者的狸子本想看了很久很久 ...

狸子的(混杂了东北话的)北京腔是因为本子的原文里狸子就经常使用方言/带有特殊的句尾叹词等,翻译出来肯定以加入地方腔来还原;俺个人认为北京和东北(据东北朋友称是辽宁、吉林一带)的方言比较符合狸子那种有一点上岁数的谱儿(各种人称)和放荡不羁的个性,加上俺个人比较熟悉京腔和东北腔,所以最后翻译出来就是京腔为主啦XDDD

——说不定清早的北京城里,某个胡同口的一身褐色布衣、提笼架鸟,后面跟个黑衣女孩的眼镜老爷子,就是狸子在显界的化身哩?

点评

我是黑龙江人……在北京读书中……看到对话熟悉的不得了啊……  发表于 2014-10-10 12:16
回复

使用道具 举报

发表于 2014-10-10 11:29:31 | 显示全部楼层
腹黑的貍貓阿
回复

使用道具 举报

发表于 2014-10-10 21:22:18 | 显示全部楼层
蓝这个枪躺的................
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 少女注册中

本版积分规则

合作与事务联系|无图版|手机版|小黑屋|喵玉殿

GMT+8, 2026-2-8 08:27

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表