|
|
发表于 2011-11-18 09:13:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 Stingermissle 于 2011-11-18 09:14 编辑
向英雄致敬!!!我完全可以这么说,作为一个字幕组本身就是个值得尊敬的存在,有了它们我们才能看懂那些作品。
对于天朝所谓的淫秽物品制度,我自高中时代就一直保持极高的抵触态度,所以大学才会接些和谐本子翻译下。而且工口翻译和普通翻译一样,需要代入感,这种感觉并不好受(某部捆绑类漫画整的自己有点恶心了),却又要受到这样的处分……
如此这么下去,只会让我这种人坚定做字幕的想法,而不是畏惧…… |
|