设为首页收藏本站喵玉殿官方微博

 找回密码
 少女注册中
搜索
楼主: lious

呵呵呵呵····你们都机翻吗?

 火.. [复制链接]
发表于 2013-11-6 16:28:12 | 显示全部楼层
说到机翻我就想到了红A的 我是贱骨头 无线刀片厂
改作业神马的...初三帮初一时的语文老师批改作文消磨时间来着...
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 16:38:36 | 显示全部楼层
这里极其痛苦的是你会发现一群白人也和你玩机翻.........

点评

法语,咱在加拿大Orz  发表于 2013-11-7 02:30
白人?···············机翻汉语?(歪头)  发表于 2013-11-6 19:45
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 16:57:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 Judge_Light 于 2013-11-6 17:01 编辑

机翻哪能看啊…真亏他们敢…专有名词只要能查出意思不就行了,根本不是难点啊…
想当年还是初中生的我的暗黑II都是抱着本英汉大词典玩下来的,打出一个厉害装备第一件事就是翻字典查查到底说的啥…早期还有过把宝石和垃圾白装搞混的错误…
最蠢的是把cast翻译成了投掷……然后一直纳闷法系装加这个干嘛我又不丟瓶子丟飞镖…一直打到噩梦都要通了才知道这他喵的是施法…
话说后来我发现有的汉化补丁似乎也有这错误以及其它各种错误……机翻要不得啊……

点评

好厉害········暗黑的话只玩过2,被泰瑞尔虐了以后就打不下去了········  发表于 2013-11-6 19:46
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 17:49:26 | 显示全部楼层
机翻不靠谱啊,低头看看自己做的人翻都磕磕绊绊的怎么还好意思用人类的变态语法欺负翻译机嘛_(:з」∠)_

点评

好可怜·········  发表于 2013-11-6 19:46
翻譯姬好可憐的_(:з」∠)_  发表于 2013-11-6 18:53
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 18:08:47 | 显示全部楼层
机翻的话要理解太难了!
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 19:00:19 | 显示全部楼层
宁可用(电子)词典也不机翻 我曾被机翻害过
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 19:47:49 | 显示全部楼层
不使用机翻是尊严问题,就算语法不通也要人翻。

点评

的确,是态度问题·······咱不反对机翻,但是,至少要好好改通顺啊······  发表于 2013-11-6 19:55
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 19:52:54 | 显示全部楼层
我一向認為要費力機翻的話,還不如不翻 QQ图片20131106195203.jpg

点评

嗯,同意,改那些恐怖的错误还不如自己从头开始翻,起码知道是哪里卡住了······  发表于 2013-11-6 19:56
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 20:39:47 | 显示全部楼层
何必断别人生路嘛!
呼呼,这样,大家假如知道是你判的就会很麻烦了呐
不过用机翻也真是...
托人故人悬赏或者稍微用用网络平台不就完了,为什么非要用这种别人一眼就能看出来的方法啊...
虽然时间紧是个问题,但是,就算糊弄好歹也要给我认真糊弄啊喂!

点评

早就考完+出成绩了  发表于 2013-11-6 22:16
复习到死了?·············哇··········太用力也是不行的啊······  发表于 2013-11-6 22:02
咱,已经是死人了哦~  发表于 2013-11-6 21:40
时间紧·····→→···一个星期耶,实体字典翻都翻出来了·····他们压根就不想认真······所以,我就让他们都高兴了····啊啊,小卫···· →→ 期中考了,咱是已经不怕了,你···复习好了吧?  发表于 2013-11-6 20:55
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-6 20:44:41 | 显示全部楼层
Machine translation Saigao! Machine translation to force!

点评

不是广告啦...只是我觉得谷歌的机翻结果经常会很奇葩...然后充满笑点...  发表于 2013-11-6 22:07
广告啊·········google的翻译吗?倒是没有试过的说·····嗯,下一次看书的时候看看吧!  发表于 2013-11-6 22:02
Guessed it~ In fact, Google Translate very powerful!As a machine translation lovers,Whether it is in English, Japanese or Arabic, I have used Google Translate.Translated result will be very wonderful.  发表于 2013-11-6 21:50
是吗?嗯········我决定了!这一句,是机翻!就从"what"后面来看,这种僵硬感·····一定是机翻!  发表于 2013-11-6 21:15
Hum hum, let you know what a powerful machine translation! Baa ha ha ha  发表于 2013-11-6 21:05
这一位······机翻爱好者?·······呼呼呼,放马过来吧!咱会放水的!  发表于 2013-11-6 20:57
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 少女注册中

本版积分规则

合作与事务联系|无图版|手机版|小黑屋|喵玉殿

GMT+8, 2025-11-10 00:22

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表