设为首页收藏本站喵玉殿官方微博

 找回密码
 少女注册中
搜索
楼主: 猫鱼小鸽

分享自己喜欢的歌词的小天地?

[复制链接]
发表于 2025-7-8 23:13:55 | 显示全部楼层
春を待つ
ありふれた日々だ 退屈な日々だ
死にたい理由さえ見えなくて
雪が溶けて花揺らす風にまた
「何か」を待ってしまうんだ
平凡無奇的日常 百無聊賴的日常
就連想要逝去的理由都找不到
白雪融去吹拂花瓣的微風依舊
在靜待「什麼的」到來
顔を上げると霞がかった空だ
風は吹かない 
不甲斐ないまま移ろう季節にただ、
置いてけぼりだったんだ
くだらない空想に呑まれて
抬頭望去逐漸朦朧的天空
微風依舊沒有吹拂
就只是被毫無價值變換的季節
棄置在原地罷了
被毫無價值的幻想給吞沒
過ぎ去っていく窓越しの街は
幸せそうで、届かない
窗邊掠過的街景
看似幸福、但無法觸及
息をするだけで苦しくなるような
最低な明日から逃げ出して良いかな
見失わないように眺めるだけ
「理想」と「今の未来」を履き違えて
すれ違う人は何を思っているの
他人の事ばかり気になってしまうよ
待つばかりじゃ理想は見えない
只是呼吸就會感到撕心肺裂的痛苦
能從最糟糕的未來身邊逃出生天嗎?
為了不迷失自我就只在遠方眺望著
「理想」與「現在的未來」的誤解
分道揚鑣的人們到底心懷什麼念頭
自己盡是在乎他人的事情
只是等待的話是看不到理想實現的
掛け違えたボタンを直すように
過去に戻ってやり直せたら、許されるなら
書き足してもう一回向き合えたかな
あの日の僕は笑っていられたかな
彷彿把扣錯扣子的鈕扣給重新穿好般
只要回到過去重修舊好的話、你能夠原諒我的話
把這份念頭寫下來是否能夠直面你?
那天的我能夠露出笑容以對嗎?
息をするだけで泣きたくなるような
最低な明日から逃げ出して良いかな
信じたい事さえ分からなくて
春の匂いと風を待ち焦がれていたんだ
只是呼吸就會不禁想要摻然落淚般
能從最糟糕的未來身邊逃出生天嗎?
就連堅信的事物早已不知曉為何物
焦急等待帶來春天的氣息到來
季節がまた巡るようにこの日々を繰り返す
彷彿四季依舊流轉 繼續下去的這份日常
過ぎ去っていく窓越しの街は眠らないようで
生きてきたこの街で欠けたこの穴は埋まる?
窗邊掠過的街景讓人輾轉難眠般
活著的街道裡能否填滿我內心的空洞呢?
息をするだけで苦しくなるような
最低な明日から逃げ出して良いかな
見失わないように眺めるだけ
「理想」と「今の未来」を履き違えて
息をしている
花が舞う、泣きたくなるような
最低な明日から逃げ出して良いかな
信じたい事さえ分からなくて
春の匂いと風を待ち焦がれていたんだ
只是呼吸就會感到撕心肺裂的痛苦
能從最糟糕的未來身邊逃出生天嗎?
為了不迷失自我就只在遠方眺望著
活在這個世界上
漫天花朵飛舞天際、讓人不禁摻然落淚
能從最糟糕的未來身邊逃出生天嗎?
就連堅信的事物早已不知曉為何物
焦急等待帶來春天的氣息到來

聽到就直接哭了,因为想到妾身的老婆们了
回复 1 0

使用道具 举报

发表于 2025-7-8 23:52:26 | 显示全部楼层
砂浜はさらり
夜の海は昏々と
波間をすべる
夏燈り 灯篭よ
水平の向こうに
私は逝くか?
貴方はいるか?
チラチラと
燃ゆる送り火
もしもこの命
明日を迎えられず
吹き消えるように
瞳を瞑るとき
貴方のそばに
いけないのなら
私はやはり
生きていたいのだと
足掻くだろう
誰もが暗い海の上で
灯火を抱いて生きていく
ゆらめく旅路は美しい
時は流れ行き
巡る日々は淡々と
夏が来るたびに
心はもどかしい
線香花火の音
火花が散って
燻りながら
淑やかに
ポツリ落ちゆく
砂浜はさらり
夜の海は昏々と
時は流れ行き
巡る日々は淡々と
波間をすべる
夏燈り 灯篭よ
どうか果てまで届け
もしもこの命
七日の限りなら
声が枯れるまで
歌を歌いながら
何も残せずに
逝きたくないと
嘆くだろうか
蝉時雨
止まぬ夏空
貴方は暗い海の涯で
灯火を今年も待つのでしょう
道標となれ夏灯篭
ゆらめく旅路は美しい
回复 1 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-7-11 01:41:51 来自手机 | 显示全部楼层
She was a bird,
她曾是一只鸟,
I was an arrow,
我曾是箭矢,
Both of us sure we were,
我们都确信,
Sword and a sparrow,
是剑与麻雀,
Still when we flew,
直到我们飞翔时,
We never knew,
却从未知道,
There in the air,
在空气中,
I felt her feathers,
我感受到她的羽毛,
First all at once,
起初只有一片,
Then all together,
后来洋洋洒洒,
When I went through,
当我赶去时,
That's when I knew,
我才知道啊,
I'm a killer and a killer is a bad, bad thing to be,
我是个坏极了坏极了的杀手,
She's a giver and a giver's even worse to folks like me,
她向我这样的人给予也太糟糕了吧,
'Cause I never really wanna be the one to hurt somebody,
因为我真的不想成为伤害别人的那个人,
But it just keeps happening, yeah it just keeps happening,
但它一直在发生,它一直在发生,
I was a bird,
我曾是一只鸟,
He was an arrow,
他曾是箭矢,
I was allured,
我被诱惑了,
By the straight and the narrow,
被正直和狭隘,
What could I do?
我能做什么?
His aim was true,
他的目标是真实的,
Straight to the heart,
直击心灵的事,
I let it happen,
我让它发生,
I couldn't hardly,
我几乎从来,
Have ever imagined that,
没有想象过,
When he went through me,
当他射中我时,
He'd hate what he's doing,
他会无比痛苦,
And make me feel stupid,
我感觉自己很愚蠢,
For choosing him too,
因为我选择了他,
'Cause I'm a giver and a giver is a bad, bad thing to be,
我是个差劲的差劲的给予者,
He's a killer and a killers even worse for folks like me,
他作为杀手只会比我更糟糕啊,
'Cause I never really wanna feel the hurt from anybody,
因为我真的不想受到任何人的伤害,
But it just keeps happening, yeah it just keeps happening,
但它一直在发生,它一直在发生,
Yeah it just keeps happening,
它一直在发生,
Falling,
下落,
Never to fly again,
再也无法飞翔,
We can't really help who we are,
我们真的无法改变自己是谁,
We can't really help who we are,
我们真的无法改变自己是谁,
We can't really help who we are,
我们真的无法改变自己是谁,
Damned to the end from the start,
从开始就注定结束,
We can't really help who we are,
我们真的无法改变自己是谁,
We can't really help who we are,
我们真的无法改变自己是谁,
We can't really help who we are,
我们真的无法改变自己是谁,
Damned to the end from the start,
从开始就注定了结束。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-7-11 01:44:13 来自手机 | 显示全部楼层
猫鱼小鸽 发表于 2025-7-11 01:41
She was a bird,
她曾是一只鸟,
I was an arrow,

Straight to the heart,
直击心灵的事,
I let it happen,
我让它发生,
I couldn't hardly,
我几乎从来,
Have ever imagined that,
没有想象过,
When he went through me,
当他射中我时,
He'd hate what he's doing,
他会无比痛苦,
And make me feel stupid,
我感觉自己很愚蠢,
For choosing him too,
因为我选择了他,
回复

使用道具 举报

发表于 2025-7-12 02:36:54 | 显示全部楼层
あと幾つの自由を
ato ikutsu no jiyuu wo
追尋所剩無幾的自由


さぁ俺の番だ 先頭バッター
saa ore no ban da sentou battaa
輪到我了 我來做先鋒

何が失敗かなんてまだ知る前に
nani ga shippai ka nante mada shiru mae ni
究竟為何失敗 在明知所以前

導火線見つけて
doukasen mitsukete
去找出導火線

そこにFIRE
soko ni FIRE
瞄準它FIRE


拝む神なんて居ないや 星もないや
ogamu kami nante inai ya hoshi mo nai ya
能拜的神明已經不在 亦無星辰

でも願う事は辞めなかった
demo negau koto wa yamenakatta
然而我們仍然沒有放棄祈禱

後悔恐れ 立ち止まる足元
koukai osore tachi domaru ashimoto
畏懼後悔 止步不前

そこにFIRE
soko ni FIRE
瞄準它FIRE


忘れたい事は 忘れられない事
wasure tai koto wa wasure renai koto
想要忘卻的事 卻揮之不去

天国への道は 地獄から繋がってる
tengoku e no michi wa jigoku kara tsunagatteru
通往天堂的路 另一頭是與地獄相連

わずかな火花が炎に変わってく
wazuka na hibana ga honoo ni kawatteku
星星之火逐漸變為熊熊烈焰

尖ったままで追い続けてく
togatta mama de oi tsuzuke teku
就這樣勇往直前不停追逐

Go to future
走向未來


わずか数センチだって願った場所に向かって
wazuka suusenchi datte negatta basho ni mukatte
哪怕只有數釐米 朝向決定好的地方

進んで行く 止まるなんて No,No,No…
susunde yuku tomaru nante No,No,No…
繼續前進 莫要止步 No,No,No…

心に贖って 諭しては諦める
kokoro ni aganatte satoshite wa akirameru
心裡默默贖罪 直到明白放棄


それで未来で何が言える No,No,No…
sore de mirai de nani ga ieru No,No,No…
如此未來究竟有何意義 No,No,No…

進んで行く 止まるなんて No,No,No…
susunde yuku tomaru nante No,No,No…
繼續前進 莫要止步 No,No,No…


さぁお前の番だ 満は持した
saa omae no ban da man wa jishita
輪到你了 做好準備

その器は満パンだ
sono utsuwa wa man pan da
那個容器滿滿都是

溢れ燃料塗れの魂に
afure nenryou mamire no tamashii ni
沾滿燃料的靈魂

そこにFIRE
soko ni FIRE
瞄準它FIRE


現存賭けワンラウンド
genson kake wan raundo
現在就賭注一把

死ぬか生きるか それも含めお前の自由だ
shinu ka ikiru ka sore mo fukume omae nojiyuu da
是活著或是死去 囊括這些都是你的自由

万人の知る事さえ疑え
bannin no shiru koto sae utagae
就連眾所皆知的事都懷疑

そこにFIRE
soko ni FIRE
瞄準它FIRE


ここから僕ら あといくつの自由を生きて行けるのだろう
koko kara bokura ato ikutsu no jiyuu wo ikite ikeru no darou
從這裡出發的我們 還能生存過活多少自由

1年に一度じゃなく 1秒ずつ年を重ねてゆく
ichinen ni ichido janaku ichibyou zutsu toshi wo kasanete yuku
不是一年一次 而是分分秒秒逐漸累積的歲月

タイムリミット内で
taimu rimitto nai de
在有限的時間之內


わずか数センチだって 願った場所に向かって
wazuka suusenchi datte negatta basho ni mukatte
哪怕只有數釐米 朝向決定好的地方

進んで行く 止まるなんて No,No,No…
susunde yuku tomaru nante No,No,No…
繼續前進 莫要止步 No,No,No…

届かぬ場所だって 彼方先だって
todokanu basho datte kanata saki datte
是我無法到達的地方 即使是身處在彼方

進んで行く 止まるなんて No,No,No…
susunde yuku tomaru nante No,No,No…
繼續前進 莫要止步 No,No,No…

進んで行く 止まるなんて No,No,No…
susunde yuku tomaru nante No,No,No…
繼續前進 莫要止步 No,No,No…


Super (FIRE)
絕佳時機(FIRE)

精神の (FIRE)
seishin no (FIRE)
精神振奮(FIRE)

高速で (FIRE)
kousoku de (FIRE)
高速衝刺(FIRE)

1.2 (FIRE)
one two (FIRE)

魂の解放
tamashii no kaihou
解放靈魂

We gotta freedom
我們將獲得自由

I’m show you heart
我將對你敞開心扉


Super (FIRE)
絕佳時機(FIRE)

精神の (FIRE)
seishin no (FIRE)
精神振奮(FIRE)

高速で (FIRE)
kousoku de (FIRE)
高速衝刺(FIRE)

1.2 (FIRE)
one two (FIRE)

魂の解放
tamashii no kaihou
解放靈魂

We gotta freedom
我們將獲得自由

I’m show you heart
我將對你敞開心扉


ここから僕ら 後いくつもの自由を生きていけるはずだろう
koko kara bokura ato ikutsumo no jiyuu wo ikite ikeru hazu darou
從這裡開始出發的我們 之後還能自由生存下去

諦める日は 長い旅の終わりじゃ無く
akirameru hi wa nagai tabi no owari janaku
放棄的日子 不會是漫長旅途的終點

最悪の未来の始まりだろう
saiaku no mirai no hajimari darou
將會是最糟糕未來的開端


わずか数センチだって 願った場所に向かって
wazuka suusenchi datte negatta basho ni mukatte
哪怕只有數釐米 朝向決定好的地方

進んで行く 止まるなんて No,No,No…
susunde yuku tomaru nante No,No,No…
繼續前進 莫要止步 No,No,No…

心に贖って 諭しては諦める
kokoro ni aganatte satoshite wa akirameru
心裡默默贖罪 直到明白放棄

それで未来で何が言える No,No,No…
sore de mirai de nani ga ieru No,No,No…
如此未來究竟有何意義 No,No,No…


それをどれだけ長く
sore wo dore dake nagaku
多麼漫長的日子

創造的に考えることができるか
souzouteki ni kangaeru koto ga dekiru ka
你能思考出創造性嗎

ゆっくりと着実に急ぐ
yukkuri to chakujitsu ni isogu
慢慢地 不疾不徐的前進

そんな矛盾を抱えつづけ
sonna mujun wo kakae tsuzuke
抱持著這樣的矛盾

何かを待つだけの時間なんて短い方がいい
nanika wo matsu dake no jikan nante mijikaihou ga ii
等待著時機的時間 還是短暫些的好

ここに来て最大の武器は
koko ni kite saidai no buki wa
到達這裡最大的武器是

全ての苦い想い出とかいた恥
subete no nigai omoide to kaita hajiru
回憶中的所有苦澀和恥辱

本当の自由など無い
hontou no jiyuu nado nai
不會有真正的自由

ならばこれはそれを否定する為の旅
naraba kore wa sore wo hitei suru tame notabi
那麼這就是為了否定這一切的旅程
回复 1 0

使用道具 举报

发表于 2025-7-12 21:22:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 Komeiji小五 于 2025-7-12 21:40 编辑

我怕我没有机会
和你说一声再见
回复 1 0

使用道具 举报

发表于 2025-7-15 09:56:19 | 显示全部楼层

ささやかな祈り

小小的祈愿

ねえ、三日月あなたも 迷う時があるの?

月牙弯弯 你也有迷茫的时候吗?

手かざせば今夜も たおやかな光

触手可及 今夜依旧纤柔的光芒

朧(おぼろ)げにただ 浮かぶ明かりを

朦朦胧胧 飘在空中的月光

追いかけて駆けだすの

我快步想要追上

声にならずに 消えた想い

无声无息 消失的心意

詰め込んで

填满心间

私のささやかな祈り今

我将我小小的祈愿 现在

大空に放り投げた

投放到无垠的天空

いつかあなたのように 誰かのことを

惟愿有一天能像你一样

照らせる人になりたいだけ

成为照亮他人的光芒

そう 秘密だよ

这是 我的秘密哟

十数えるうちまた ひざ抱えてるの

数到十的我 再次抱膝而坐

もうそれでも心は 動き始めてる

但即使如此 内心也开始蠢蠢欲动

目指した場所は 陽だまりの中

目的地就是 阳光照射之处

揺れているあの笑顔

浮动的那张笑脸

理想の階段 息を切らし

理想的阶梯 气喘吁吁地

のぼってく

向上爬着

決して届かないと思ってた

虽然心里想着绝对无法到达

またたきに指が触れた

转瞬间却触到了你的指尖

あともう少しだけ スピード上げて

之后就会稍微 加速向上

私もっと強くなるから

我会变得更强的

待っていてね

期待着吧

ひとつの勇気はやがて風を集め

这份勇气 就会为我借来东风

前へ 前へ 運ぶ

让我乘风不断前行 不断前行

月灯りも越えて 朝が来るまで

超过月光 在朝阳来临之际

私のささやかな祈り今

我将我小小的祈愿 现在

青空を見上げ咲いた

仰起并绽放在无垠的天空

降りそそぐ微笑み 包まれてそっと

如甘霖般浇灌的微笑 不知不觉包裹全身

このしあわせ分け合えたから

将这份幸福分享出去 所以

もう 泣かないよ

我已经不再哭泣了

回复

使用道具 举报

发表于 2025-7-19 02:26:59 | 显示全部楼层
いつまででも 無我夢中で
一直以來 都活得我行我素
世の空気を乱しても 貫けるもの
就算活在混雜的世間 你總能理解我
僕にもそんな凄い才能があったのなら
要是我能跟你一樣有才能該有多好
なんて思ったらその先の景色が 見えなくなるんだよ
若總追隨著你的背影 就無法眺望你眼前的景色了



出来ないことと 足りないもの
那些無法理解與尚未補齊的自我
どの数字もそれらを突きつけるんだ
此刻正一字一句浮現在我的眼前

僕にもあんな綺麗な声が出せたら
要是我能唱出這動人嗓音該有多好
何度でも恨みながら 今も夢を見ている
就算總在怨天尤人 仍期待著夢想成真

“どうせ無理”と 自分を
「反正跟我無緣啦」自說自話著
説き伏せてしまう あの日の僕の
我會讓那天的自己折服
目の前に現れたんだ
在眼前撒下的光芒
それは 青い宝石のように光った
此刻正如藍寶石般閃耀著



見えないなら 手を引いて貰わなきゃ
若無法眺望 那就將雙手借給我吧
声が出ないなら 歌って貰わなきゃ
若無法歌唱 那就將嗓音借給我吧
どこか欠けているのは 自分を嫌うためじゃなく
自己所缺乏的一切並非源自厭惡
誰かと繋がるためと信じたい
而是想與他人連繫的盼望

怖いなら 手を繋いで貰えばいい
若躊躇不決 就用雙手將我緊握吧
悲しいなら 一緒に泣いて貰えばいい
若悲傷痛苦 那就一起依偎流淚吧
当たり前なのにさ なんて難しいんだろう
這淺而易見的道理 為何難以理解
その勇気を笑う人なんていないのに
不會有人因此嘲笑鼓起勇氣的你



いつだってそう 正しいかどうかは
一路走來 無論正確或錯誤
教科書に載る頃 やっとわかるから
都是翻開教科書之時 才能察覺對錯
ただ前と思う方に今は進むしかない
但此刻的我只能用自己的方法邁進
その途中不意に現れた君の手を取った
而我也在不自覺間緊握了你的雙手

傷付かぬよう 隠して
害怕會受傷 於是將自我封閉
嫌われぬよう 目の色を読んで
不想被厭惡 於是便察言觀色
弱さは見せぬよう 見栄張って
不想要示弱 於是偽裝了自己
それじゃ息もできなかった
但這樣我將不會再是我



君がいたから 怖くても進めた
因為在你身旁 我才能毫無畏懼地邁進
君がいたから ここまで歩けた
因為在你身旁 我才能邁出自信的步伐
迷い歩かなければ 交わらなかったのなら
若我從未茫迷躊躇 或許我們就不會相遇
青く拙いあの日々も輝きを纏う
那天的青澀光輝如今仍在閃耀著



希望は散々破れて 軌道は簡単に逸れて
一但希望化為粉碎 未來也會輕易地被改變
机上の空論だなどと 何度でも言われたとしても
無論被告誡了幾回 說我的理想是癡人說夢
この手を取った人がいた 見守ってくれた人がいた
只要重視的人們還能被我緊握 守護在身旁
ここにいていいと思えたんだ
就能感到不虛此行



君の描けない線で 僕は世界を生む
用你無法畫出的線條 我將創造出烏托邦
僕に出せない色で 君は彩ってく
用我無法調製的顏料 你將為其繪上色彩
そうやって出来上がる群青色の空を
如此一來我們就能徜徉在
僕らは誰よりも良く知ってる
這片群青的天際之下



僕がいない今日と 僕がいる今日が
無論今日的我存在與否
少しでも違ったらいいなと思うんだよ
都希望能為此帶來不同
あの暗い夜に 煌めいた星のように
宛如暗夜裡閃耀的星辰
もう一度ここにいる理由を確かめよう
確認著生存於此的理由


そんな夢を見ていたような気がした
宛如實現了那時的夢想
回复 1 0

使用道具 举报

发表于 2025-7-21 07:32:18 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 Tom-Jerry 于 2025-7-21 08:39 编辑

Schon winkt der Wein im gold'nen Pokale,
美酒招手,在金杯内,
Doch trinkt noch nicht, erst sing' ich euch ein Lied!
但暂且莫饮,让我先为你高歌一曲!
Das Lied vom Kummer,
响起悲伤歌,
Soll auflachend in die Seele euch klingen.
教你灵魂一笑。
Wenn der Kummer naht,
悲痛靠近,
Liegen wüst die Gärten der Seele,
灵魂花园凋零,
Welkt hin und stirbt die Freude, der Gesang.
喜悦之歌渐消逝。
Dunkel ist das Leben, ist der Tod.
黑暗是生命,黑暗是死亡。
Herr dieses Hauses!
房子的主人!
Dein Keller birgt die Fülle des goldenen Weins!
你的酒窖装满金色美酒!
Hier, diese Laute nenn' ich mein!
这里,让我取出随身琴!
Die Laute schlagen und die Gläser leeren,
拨动琴声,喝干杯酒,
Das sind die Dinge, die zusammen passen.
琴声美酒两相和。
Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit,
美酒满杯,
Ist mehr wert, Ist mehr wert, Ist mehr wert,
适时值千金,
als alle Reiche dieser Erde!
更胜坐拥天下一方!
Dunkel ist das Leben, ist der Tod!
黑暗是生命,黑暗是死亡!
Das Firmament blaut ewig und die Erde,
穹苍恒久蓝,大地,
Wird lange fest steh'n und aufblüh'n im Lenz.
永长存,春天花似锦。
Du aber, Mensch, wie lang lebst denn du?
但是,噢朋友,你能活多久?
Nicht hundert Jahre darfst du dich ergötzen,
享乐尚不到百年,
An all dem morschen Tande dieser Erde!
万物终须要腐朽!
Seht dort hinab! Im Mondschein auf den Gräbern,
低头看看!月光之下,坟墓之上,
Hockt eine wild-gespenstische Gestalt–,
伏着野性如魅影子——,
Ein Aff' ist's! Hört ihr, wie sein Heulen,
是一只猿猴!且听它嗥叫,
Hinausgellt in den süßen Duft des Lebens!
透进生活芬芳!
Jetzt nehmt den Wein! Jetzt ist es Zeit, Genossen!
来举杯!朋友,时辰到了!
Leert eure gold'nen Becher zu Grund!
尽饮金杯!
Dunkel ist das Leben, ist der Tod!
黑暗是生命,黑暗是死亡。

--古斯塔夫·马勒《大地之歌》(GMW 49)第一乐章《人间饮酒悲歌》
原诗作者:李白
改编者:汉斯·贝特格

基本就是李白《悲歌行》前两节的重新诠释。
回复

使用道具 举报

发表于 2025-7-21 23:13:19 | 显示全部楼层
Please don't say“You are lazy”だって本当はcrazy
白鳥たちはそう 見えないとこでバタ足するんです
本能に従順 忠実 翻弄も重々承知
前途洋々だし だからたまに休憩しちゃうんです
この目でしっかり見定めて
行き先地図上マークして
近道あればそれが王道
はしょれる翼もあれば上等
ヤバ 爪割れた グルーで補修した
それだけでなんか達成感
大事なのは自分 かわいがること
自分を愛さなきゃ 他人(ひと)も愛せない
Please don't say“You are lazy”だって本当はcrazy
能ある鷹はそう 見えないとこにピック隠すんです
想像に一生懸命 現実は絶体絶命
発展途中だし だから不意にピッチ外れるんです
その目に映らないだけだって
やる気はメーター振り切って
いつでも全力で夢見て
その分全力で眠って
ヤリ ちょい痩せた 調子づいて喰った
それだけでなんで? 敗北感
すかさずに目標 下方修正して
柔軟に臨機応変 七変化が勝ち
Please don't say“You are lazy”だって本当はcrazy
孔雀たちはそう ここぞというとき美を魅せるんです
五臓六腑 満身 邁進 願望は痩身 麗人
誘惑多発だし だからやけに意思砕けちゃうんです
ヤバ まさか赤点(Red Point)!?
いや ギリクリア!
それだけでなんて全能感
大事なのは自分 認めてくこと
自分を許さなきゃ 他人(ひと)も許せない
Please don't say“You are lazy”だって本当はcrazy
白鳥たちはそう 見えないとこでバタ足するんです
本能に従順 忠実 翻弄も重々承知
前途洋々だし だからたまに休憩しちゃうんです

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 少女注册中

本版积分规则

合作与事务联系|无图版|手机版|小黑屋|喵玉殿

GMT+8, 2025-10-31 02:30

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表