设为首页收藏本站喵玉殿官方微博

 找回密码
 少女注册中
搜索
楼主: Pak长

[其他] 【同人歌曲歌词集合整理帖】东方咏唱宴

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-2-27 16:39:41 | 显示全部楼层

幻想フォールアウト (幻想凋落)(Illusionary Fall Out)

Gensou Fallout

http://www.xiami.com/song/1772380625

专辑:東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~

9820991385982099.jpg

长度:03:55

社团:虎の穴

编曲: 衛☆星太郎 (死際サテライト)

歌词: 吉沢在玉、衛☆星太郎

歌姬: 千影、衛☆星太郎

风格: 另类摇滚

原曲: フォールオブフォール ~ 秋めく滝 | 東方風神録 ~ Mountain of Faith


瞼をくすぐる 優しい風 ここで眺める風景は

mabuta wo kusuguru yasashii kaze koko de nagameru fuukei wa
遠く遠い過去から見てきた ここは御伽の世界

tooku tooi kako kara mitekita koko wa otogi no sekai

A gentle breeze brushes against my eyelids and I look upon a dreamscape
One I’ve seen since long and far ago, for this is a fantasy world


足音が聞こえて 棲まう者が現れて

ashioto ga kikoete sumau mono ga arawarete
明くる日に世界は 小さな坩堝となって

akuru hi ni sekai wa chiisa na rutsubo to natte

I hear footsteps as those who dwell in it appear,
With each coming day the world becoming a small crucible


諍いの音が 増えてくけれど

isakai no oto ga fueteku keredo
まだ 懐かしい風の音 胸を焦がして

mada natsukashii kaze no oto mune wo kogashite

While the noise of angry railing voices crowds itself out
The nostalgic sound of a gentle breeze still sets my heart ablaze


嘆きの淵はとても深くて そよ風が奏でる旋律は

nageki no fuchi wa totemo fukakute soyokaze ga kanaderu sen’ritsu wa
溢れ出す感情を優しく包む ここは御伽の世界

afuredasu kan’jou wo yasashiku tsutsumu koko wa otogi no sekai

While the abyss of despair is terribly deep, melodies of a gentle breeze
Gently embrace my overflowing emotions, for this is a fantasy world


啀み合う人々 気付かないふりをしてた

igamiau hitobito kidzukanai furi wo shiteta
現実と向き合う その勇気がなかった

gen’jitsu to mukiau sono yuuki ga nakatta

I pretended not to notice everyone snarling at one another
I didn’t have the courage to face reality then


履き違えていた 見守ることの意味

hakichigaeteita mimamoru koto no imi
巻き戻せやしない 過ぎてしまった時間は

makimodose ya shinai sugiteshimatta jikan’ wa

I had mistaken what it meant to watch over and protect someone
But you can’t rewind the time that has already passed us by


移りゆく世界 色を変えてくけど

utsuriyuku sekai iro wo kaeteku kedo
思い出の数だけ 涙流して

omoide no kazu dake namida nagashite

While the colors of a changing world pass by
I’ll cry as many tears as I have memories


ここに居てもいい? あと少しだけ 代わる場所なんてないから

koko ni itemo ii? ato sukoshi dake kawaru basho nan’te nai kara
世界が霞むような夕焼け 想いが頬を伝う

sekai ga kasumu you na yuuyake omoi ga hoo wo tsutau

Is it alright for me to be here? Just a little while longer; I have nowhere else to go
The sunset clouds the world over, as emotions run down my cheeks


数え切れない思い出を見た 幾度もの情景を通り過ぎて

kazoekirenai omoide wo mita ikudomono joukei wo toorisugite
溢れ出す感情を優しく包む ここで生きていたい

afuredasu kan’jou wo yasashiku tsutsumu koko de ikiteitai
ここは幻想の世界

koko wa gen’sou no sekai

I have seen countless memories, passing through various emotional states
I want to live on here, where my overflowing emotions are gently embraced
For this is a fantasy world


b0994908a36f97ae0fe5be4f83f321b6-conose-web.jpg


点评

衛☆星太郎这个不可救药的橙控!  发表于 2014-2-27 21:25
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-27 23:08:15 | 显示全部楼层

第二十三号

Dai-Nijuu-San-Gou

http://www.xiami.com/song/1770424203

专辑:Memoire 4601191313633485.jpg

长度:4:49

社团:Liz Triangle りすとら

编曲:kaztora

歌词:azuki

歌姬:lily-an

原曲:芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend | 東方風神録 ~ Mountain of Faith


狭い空の端に 一番星がきらり

semai sora no hashi ni ichiban’boshi ga kirari
星を眺めるには 世界は明るすぎる

hoshi wo nagameru ni wa sekai wa akarusugiru

————————————————

At the edge of a narrow sky, the first star appears
This world is far too bright for gazing up at the stars


帰り道 忘れた 機会仕掛けのかみさま

kaerimichi wasureta kikaijikake no kamisama
壊れたオルゴールの様に 同じ事を繰り返す

kowareta orgel no you ni onaji koto wo kurikaesu

——————————————————

Having forgotten the way home, a mechanical god
Repeats its actions over and over, like a broken music box


忘れられない 背中には

wasurerarenai senaka ni wa
あれも これも 思い出す

are mo kore mo omoidasu
【始まりから 終わりまで】

[kajimari kara owari made]

——————————————————

Along with that back I cannot forget
I remember this thing and that
[From beginning to end]


黒のクレヨンが 動き出す

kuro no crayon ga ugokidasu
いつか いつか 笑顔ですら おぼろげに

itsuka itsuka egao de sura oboroge ni
【音を立てて 崩れ出す】

[oto wo tatete kuzuredasu]

——————————————————

But over it a black crayon moves along
One day, one day, even that smile will be vague to me
[Crumbling with a crash]


心の扉に 鍵をかけて 歪んだ視界に 夢見る

kokoro no tobira ni kagi wo kakete yugan’da shikai ni yumemiru
見上げた夜空は 星が綺麗だった

miageta yozora wa hoshi ga kirei datta
【どこまでも 限りなく】

[doko made mo kagiri naku]

———————————————————

Locking the door to my heart in my twisted vision I dream
Looking up at the night sky, the stars were beautiful
[Spread out, limitlessly]


感情は枯れ枯れ 涙はハレバレ

kan’jou wa karegare namida wa harebare
しょうがない事と 自分に嘘つく

shou ga nai koto to jibun’ ni usotsuku
一人きりは嫌だ 二人がいいんだ

hitorikiri wa iya da futari ga iin’da
動き始めたら 歯車は止まらない

ugokihajimetara haguruma wa tomaranai

——————————————————

My emotions dried up, and my tears cleared away
I lie to myself, as if there were no helping it
I hate being alone, I need another to be with me
Once I started moving, the gears just won’t stop


追いかけたくて 追いかけられなくて

oikaketakute oikakerarenakute
【知らず 知らず 世界を越えて】

[shirazu shirazu sekai wo kotaete]
箱庭の中

hakoniwa no naka

————————————————————

I want to chase after them, but cannot
[Unknowingly, unknowingly, reaching beyond the world]
In this miniature garden


綺麗な機械に 取り囲まれ 汚れた空気に 溺れる

kirei na kikai ni torikakomare yogoreta kuuki ni oboreru
都会の夜空は 星が見えなかった

tokai no yazora wa hoshi ga mienakatta
【眠らない 街の中】

[nemuranai machi no naka]

——————————————————————

Surrounded by beautiful machines, drowning in the polluted air
I could not see stars in the city’s night sky
[From a city that never sleeps]


カボチャの馬車 白いドレス 白馬の王子も

kabocha no basha shiroi dress hakuba no ouji mo
ここには無い どこにも無い 有限の愛は

koko ni wa nai doko ni mo nai yuugen’ no ai wa
使い切り 使い捨て 懐かしさの 片道キップね

tsukaikiri tsukaisute natsukashisa no katamichi kippu ne

———————————————————————

No pumpkin carriage, white dress, nor prince on a white horse
They are not here, not anywhere – Instead love has its limits,
Love is used up and expended, a one way ticket to nostalgia


別れた寂しさも いつか消えてなくなる

wakareta sabishisa mo itsuka kietenaku naru
願えば叶う世界には 二度と戻れないから

negaeba kanau sekai ni wa nido to modorenai kara

——————————————————————

The loneliness I feel from our parting will one day diasappear
As I cannot ever return to that world where wishes come true


彩る景色も 澄んだ川も 今の私にはいらない

irodoru keshiki mo sun’da kawa mo ima no watashi ni wa iranai
見上げた夜空は 星がきれいだった

miageta yozora wa hoshi ga kirei datta
【どこまでも 限りなく】

[doko made mo kagiri naku]

—————————————————————

Colorful landscapes and clear rivers, I need them no more
The stars in the night sky I looked up at were beautiful
[Spread out, limitlessly]


全てが現実 消えはしない【行き方も】

subete ga gen’jitsu kie wa shinai [yukikata mo]
帰る道すら 失くして【失くして】

kaeru michi sura nakushite [nakushite]
つぎはぎだらけな【無花果 基督も】

tsugihagi darake na [ichijiku christ mo]
全ては幻 今日も話し始める

subete wa maboroshi kyou mo hanashihajimeru

——————————————————————

Everything is reality, it will not disappear [Having lost]
Having lost even the way back [Even my way]
Everything filled with makeshifts [Both figs and Christ]
An illusion, again today I will tell my tale


星がきれいだった

hoshi ga kirei datta

——————————————————————

The stars were beautiful…

8fe7d78101ff91dd7c137f3bf8914d68-rin-yu-shijin-web.jpg
489728c113c6d238e77ea83d1e5b9158-junwool-web.jpg
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-27 23:17:56 | 显示全部楼层

Dancing Flower

http://www.xiami.com/song/1769969013

专辑:Dear Past 4200861294897768.jpg

长度:04:32

社团:はちみつれもん

编曲: CleanTears

歌姬: ゆーな

原曲:今昔幻想郷 ~ Flower Land | 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View


花びら香る 風に揺れて 視界に映る夕焼け

hanabira kaoru kaze ni yurete shikai ni utsuru yuuyake
様々な色達を愛でては四季を感じた

samazama na irotachi wo medete wa shiki wo kan’jiru

————————————————————

Fragrant flower petals sway in the wind, the sunset blazing to the fore
In feeling love for all the many colors, are the seasons realized


凛と咲いた花に

rin’ to saita hana ni
移ろいゆく日々を重ねて

utsuroiyuku hibi wo kasanete

————————————————————

Upon majestically blossomed flowers
The passing days layer one after another


軽やかな身のこなしで季節と戯れで

karoyaka na mi no konashi de kisetsu to tawamure de
僅かな色を集めて 人知れず踊るの

wazuka na iro wo atsumete hitoshirezu odoru no

————————————————————

With light movements, flirting with the seasons
Gathering slight colors, they dance unbeknownst to all


儚く揺れる美しさに 視界に落ちる色彩

hakanaku yureru utsukushisa ni shikai ni ochiru shikisai
様々な色達を還して 命巡るの

samazama na irotachi wo kaeshite inochi meguru no

————————————————————

In the fleeting beauty of their swaying, colors fall in the fore
By returning all their many colors, they cycle through life


四季折々咲いた

shiki oriori saita
鮮やかな景色に見惚れて

azayaka na keshiki ni miborete

————————————————————

At times through the seasons
They blossom into brilliant, captivating landscapes


軽やかなおもてなしで誰かと戯れて

karoyaka na omotenashi de dareka to tawamurete
微かな笑みを浮かべて 花は舞い踊るの

kasuka na emi wo ukabete hana wa maiodoru no

————————————————————

With welcoming gestures, flirting with someone
A slight smile on her face, a flower, she dances


軽やかな身のこなしで季節と戯れて

karoyaka na mi no konashi de kisetsu to tawamure de
僅かな色を集めて 人知れず踊るの

wazuka na iro wo atsumete hitoshirezu odoru no
軽やかなおもてなしで誰かと戯れて

karoyaka na omotenashi de dareka to tawamurete
微かな笑みを浮かべて 花は舞い踊るの

kasuka na emi wo ukabete hana wa maiodoru no

————————————————————

With light movements, flirting with the seasons
Gathering slight colors, they dance unbeknownst to all
With welcoming gestures, flirting with someone
A slight smile on her face, a flower, she dances


凛と咲いた花 くるくると人知れず踊るの

rin’ to saita hana kurukuru to hitoshirezu odoru no

————————————————————

A majestically blossomed flower, round and round, dancing unbeknownst to all

569d84a44e77297387a62e03d571f71e-nini3piyo-web.jpg


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-28 00:14:49 | 显示全部楼层

捧げられたイメェジ (献上的画)(Dedicated Image)

Sasagerareta Imeeji

http://www.xiami.com/song/1772407757

专辑:薦 -susume- 9838281386983828.jpg

长度: 07:50

编曲: RD-Sounds

歌词: RD-Sounds

歌姬: めらみぽっぷ

原曲: サーカスレヴァリエ | 蓬莱人形 ~ Dolls in Pseudo Paradise


原著:ジムノペディが終わらない gym.jpg

下载地址:http://pan.baidu.com/wap/link?uk ... 8775578&third=0

解压码:rd

sasagerareta-image-web.jpg

※中文翻译尚未找到


【ゆっくりと苦しみをもって】

[yukkuri to kanashimi wo motte]
【ゆっくりと悲しげに、或いは曖昧な表情の少女】

[yukkuri to kanashige ni, arui wa aimai na hyoujou no shoujo]
【ゆっくりと荘厳に、そして、捧げられたイメージ】

[yukkuri to sougon ni, soshite, sasagerareta imeeji]

——————————————————

“Slowly and Painfully.”
“Slowly and Sorrowfully, not unlike a maiden with a clouded expression.”
“Slowly and Gravely, as if your performance were a devoted sacrifice to the heavens.”


空を見上げれば。そこには。

sora wo miagereba. soko ni wa.
澱んだ空に、星が広がる。

yodon’da sora ni, hoshi ga hirogaru.
ああ、私が嗤っている。

aa, watashi ga waratteiru.
私が私を嗤っている。

watashi ga watashi wo waratteiru.
捻れ曲がった私が。

nejiremagatta watashi ga.

——————————————————

When I look up at the sky. I see there.
In that stagnant sky, the stars laid out.
Ah… I’m laughing aren’t I? I am
Laughing at, sneering and scorning myself.
This twisted self I’ve become.


嗜む酩酊のはずが

tashinamu meitei no hazu ga
いつしか、”それ”なしでは。息さえ。

itsushika, “sore” nashi de wa. iki sae.
出来なくなってしまう。

dekinakunatteshimau.

——————————————————

What was supposed to be a mere trial of intoxication,
Has since become something without which I…
Cannot even breathe.


打ち棄てる、思考を。

uchisuteru, shikou wo.

——————————————————

I have abandoned, all thought.


蔓延る全ての憂鬱を、

habikoru subete no yuuutsu wo,
くはりと、吐き出すようにして、

kuhari to, hakidasu you ni shite,
辛うじて生きている。

karoujite ikiteiru.

——————————————————

By vomiting up all the melancholy
Running rampant before me, I am somehow able
To keep myself alive.


気だるさに、溶けゆく。

kedarusa ni tokeyuku.

——————————————————

I am melting into listlessness.


ねぇ、貴女。

nee, Merry.
思うに、この現実は。

omou ni, kono gen’jitsu wa.
脆く果敢ないものなのかしらね?

moroku hakanai mono nano kashira ne?

——————————————————

Hey, Merry.
This reality really is.
Such a fragile and fleeting thing isn’t it?


虫のように、操られ、交わる。

mushi no you ni, ayatsurare, majiwaru.
無自覚な本能のまま、行われて、広がる。

mujikaku na hon’nou no mama, okonawarete, hirogaru.

——————————————————

Like vermin, manipulated, meeting and mating.
Driven by our unconscious instincts, we spread.


腐っていく。

kusatteiku.
心の隙間を、埋めようと。

kokoro no sukima wo, umeyou to.
ただ、ただ、繰り返す。

tada, tada, kurikaesu.

——————————————————

Rotting.
I try to fill the holes opened in my heart.
Over and over again.


ーけれども、何も埋まらずに。

-keredomo, nani mo umarazu ni.

——————————————————

-But, nothing is ever filled.


私は。

watashi wa.

 何を。

 nani wo.

誰と。

dare to.

 何を。

 nani wo.

——————————————————

What…
 do I…?
What…
 with whom?


誰もが欺瞞を塗り固め、

dare mo ga giman’ wo nurikatame,
顔という、顔中に貼り付け。

kao to iu, kaojuu ni haritsuke.
自分を、欺きながら。

jibun’ wo, azamukinagara.

——————————————————

Everyone paints and hardens their deceptions,
Painting that face over all that was before.
Deceiving even themselves.


歩み寄る、密かに。

ayumiyoru, hisoka ni.

——————————————————

It approaches, silent and secretly.


或いはその感情さえ、

arui wa sono kan’jou sae,

ひと時の、悪戯の為せる、

hitotoki no, itazura no naseru,
逃避の産んだ幻。

touhi no un’da maboroshi.

——————————————————

Perhaps those emotions themselves were
Only a temporary moment brought on by mischief,
Only an illusion, born from escapism.


現実を、歪めて。

gen’jitsu wo, yugamete.

——————————————————

Twisting reality.


ねぇ、私。

nee, Merry.
思うに、この関係こそ。

omou ni, kono kan’kei koso.
酷く汚いものなのかしらね?

hidoku kitanai mono nano kashira ne?

——————————————————

Hey, myself – my Merry.
This relationship really is.
Such a terrible and vulgar thing, isn’t it?


虫のように、寄生され、諍う。

mushi no you ni, kisei sare, isakau.
夜色の笑みをした何かが、私を、見つめる。

yashoku no emi wo shita nani ka ga, watashi wo mitsumeru.

——————————————————

Like vermin, we fight argue, laid with parasites.
Smiling in shades of night, something is watching me.


穢れていく。

kegareteiku,
愉悦を湛える、その眼は。

yuetsu wo tataeru, sono me wa.
ただ、ただ、雄弁に。

tada, tada, yuuben’ ni.

——————————————————

Defiled.
Brimming with ecstasy, those eyes.
Speak eloquently to me.


ー未だ未だ、終わらせはしない。

-mada mada, owarase wa shinai.

——————————————————

-I won’t let this end, not yet.


貴女は。

anata wa,

 何を。

 nani wo.

誰と。

dare to.

 何を。

 nani wo.

——————————————————

What…
 do you…?
What…
 with whom?


欠けていく。奪われた椅子の数の一つ。

kaketeiku. ubawareta isu no kazu no hitotsu.
私には、取り戻す術が見つからない。

watashi ni wa, torimodosu sube ga mitsukaranai.

——————————————————

Disappearing, chair after chair, another is stolen away.
I cannot find any way to bring them back.


故に。

yue ni.

——————————————————

Therefore.


欠けていく。壊すべき椅子の数一つ。

kaketeiku. kowasubeki isu no kazu no hitotsu.
私には、それ以外の術が見つからない。

watashi ni wa, sore igai no sube ga mitsukaranai.

——————————————————

Disappearing, chair after chair, another chair I break.
That is the only thing I know I can do.


虫のように、

mushi no you ni
支配され、

shihai sare,
朽ちゆく。

kuchiyuku.
病の果ての夜の黒を、

yamai no hate no yoru no kuro wo
その内に、孕んで。

sono uchi ni, haran’de.

——————————————————

Like vermin,
We are controlled,
and rot away.
Taking the black of night at the ends of this sickness,
Into our bodies, swollen and impregnated.


消えていく。

kieteiku.
全てが捻れて、壊れる。

subete ga nejirete, kowareru.
ただ、ただ、容赦なく。

tada, tada, yousha naku.

——————————————————

Disappearing.
Everything twists and breaks apart.
Without the slightest hint of mercy.


ー幻想が、牙を剥く。

-Gymnopedie ga kiba wo muku.

——————————————————

-The Gymnopédie bares its fangs.


私は。

watashi wa.

何を。

nani wo.

誰と。

dare to.

何を。

nani wo.

——————————————————

What…
Do I…?
What…
With whom?


其処には。

soko ni wa.

もはや。

mohaya.

誰も。

dare mo.

何も。

nani mo.

——————————————————

For now.
There is.
No one.
And nothing.

gymnopedie-ga-owaranai-web.jpg
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-28 10:25:53 | 显示全部楼层

櫻冥サイレンス(櫻冥寂静)(Cherry Blossomed Sheol’s Silence)
Oumei Silence

http://www.xiami.com/song/1772489463

专辑:DEAD SILENCE 899393711389939371.jpg

长度:05:15

社团:死際サテライト

歌姬: めらみぽっぷ
编曲: 衛☆星太郎

歌词:衛☆星太郎

原曲:死靈の夜桜| 东方神霊庙 ~ Ten Desires


356d91edea822f2ecc7b09309a2abcf1-seeker-web.jpg


Let me tell, it will take your soul aside
Won’t carry lies again, it’s what I’ll fall for
And turn again, sin close to everywhere
I can’t see you’re there, stay in sight of my leaving


These things real getting mean, depends on which your eyes
What I know you miss making, so live your life


I fade away…
In your life so long…


I fade away…
I’m wringing my heart…


Fading in the lie I spent in my eyes
Give me a chance to leave your life
Take me to one last spot I know we’re together
Take me as far as ’til forever


We never saw it keep a wasting jaded

Who know miss making to a take to pay it


You took my worst to a fate to make it

This body’s fallen to my grave to take it


We never saw it keep a wasting jaded

Who know miss making to a take to pay it


You took my worst to a fate to make it

This body’s fallen to my grave to take it


These things real getting mean, depends on which your eyes

What I know you miss making, so live your life


I fade away…
In your life so long…


I fade away…
I’m wringing my heart…


Fading in the lie I spent in my eyes
Give me a chance to leave your life
Take me to one last spot I know we’re together
Take me as far as ’til forever


You told me drink more
When said I’m must to have cold
In your arms I’m thinking to murder


I’m crawling aside
By my very grave
You know how I’m thinking to murder


…What? Am I dead?


I fade away…
In your life so long…


I fade away…
I’m wringing my heart…


Fading in the lie I spent in my eyes
Give me a chance to leave your life
Take me to one last spot I know we’re together
Take me as far as ’til forever

0065ed39fd9612b661634591c2e483ad-seeker-web.jpg
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-28 10:51:23 | 显示全部楼层

Maniacal Degree

http://www.xiami.com/song/1772434656

专辑:DECADE OF EXPOSE 15879449481388057255.jpg

长度: 04:19

社团:Alstroemeria Records

编曲: Masayoshi Minoshima

歌词: Haruka

歌姬: 綾倉盟 (Mei Ayakura)

原曲: Maniacal Princess | 東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream


願い事が叶う 嫌な売り言葉

negaigoto ga kanau iya na urikotoba
口だけのものなら 今はいりません

kuchi dake no mono nara ima wa irimasen’
貴方が望むもの 中身のない「愛」?

anata ga nozomu mono nakami no nai “ai”?
それに意味ないなら お引取りください

sore ni imi nai nara ohikitorikudasai

——————————————————-————

“Your wishes will come true!” is nothing but a gross slogan
I don’t need words that are only words and nothing more
Is what you wish for “love” empty of any substance?
If your words have no meaning, I’ll have to ask you to leave


願い事言えれば 願いは叶うの?

negaigoto iereba negai wa kanau no?

愛を語るならば そこに愛はある?

ai wo kataru naraba soko ni ai wa aru?
言葉並べてても 中身空っぽよ

kotoba narabetetemo nakami karappo yo
夢を語るならば 寝言だけにしてね

yume wo kataru naraba negoto dake ni shite ne

——————————————————-————

Do your wishes come true if you’re able to say them aloud?
Does talking about love make what you feel really love?
No matter how many words string together, they’re all empty
If you want to talk about your dreams, save it for somniloquy


束縛され 時間もなく 動けなくて 苦しいまま

sokubaku sare jikan’ mo naku ugokenakute kurushii mama
何も出来ず 奪われてる 私の今一つ自由

nani mo dekizu ubawareteru watashi no imahitotsu jiyuu
逃げられずに 繰り返した 同じ作業 進まぬ時

nigerarezu ni kurikaeshita onaji sagyou susumanu toki
束縛から 逃げ出したい 現実から 逃げ出したい

sokubaku kara nigedashitai gen’jitsu kara nigedashitai
——————————————————-————

Shackled, there’s no time, I can’t move, kept in pain
Unable to do anything, my remnants of freedom are swept away
Unable to run away, again and again, locked in a single act, time frozen
I want to break free of my chains, I want to run away from reality


溢れ出す想いは 行く当てもなくて

afuredasu omoi wa yukuate mo nakute
掴んでた物さえ 嘘に見えてる

tsukan’deta mono sae uso ni mieteru
夢を追う者は 夢に食われる

yume wo ou mono wa yume ni kuwareru
欲しいのはただの「自由」

hoshii no wa tada no “jiyuu”
溢れ出す想いは 行く当てもなくて

afuredasu omoi wa yukuate mo nakute
掴んでた物さえ 嘘に見えている

tsukan’deta mono sae uso ni mieteiru
今は自由さえ 買わないとダメ?

ima wa jiyuu sae kawanai to dame?
欲しいものは「自由」

hoshii mono wa “jiyuu”

——————————————————-————

My overflowing emotions have nowhere to go
Even what I’ve grasped in my hands feels like a lie
Those that chase their dreams are eaten by them
What I want is simply “freedom”
My overflowing emptions have nowhere to go
Even what I’ve grasped in my hands feels like a lie
Is even freedom now something you must buy?
“Freedom” is all I want.


幸せ手に入れる 無駄な売り言葉

shiawase te ni ireru muda na urikotoba
口だけのものなら 全ていりません

kuchidake no mono nara subete irimasen’
私が望むもの 中身ある言葉

watashi ga nozomu mono nakami aru kotoba
それに意味ないなら お引取りください

sore ni imi nai nara ohikitori kudasai

——————————————————-————

“You too can find happiness!” is nothing but a futile slogan
I don’t need words that are only words and nothing more
What I wish for, what I need are words that have substance
If your words have no meaning, I’ll have to ask you to leave


願い事唱えて そのまま寝てれば?

negaigoto tonaete sono mama netereba?
人を愛すのなら そこに愛はある?

hito wo aisu no nara soko ni ai wa aru?
言葉並べてても 中身空っぽね

kotoba narabetetemo nakami karappo ne
夢を語るならば 寝言だけにしてね

yume wo kataru naraba negoto dake ni shite ne

——————————————————-————

Rather than repeating all your wishes, why don’t you just sleep?
Do you actually think you’ll find love in loving others?
No matter how many words you string together, they’re all empty
If you want to talk about your dreams, save it for somniloquy


束縛さえ 抵抗せず 変わらなくて 流れるまま

sokubaku sae teikou sezu kawaranakute nagareru mama
同じことを 繰り返して ひとつ消えた 私自身

onajikoto wo kurikaeshite hitotsu kieta watashi jishin’
逃げ出せずに従うだけ 同じ作業同じ時間

nigedasezu ni shitagau dake onaji sagyou onaji jikan’
現実から 抜け出したい この場所から抜け出したい

gen’jitsu kara nukedashitai kono basho kara nukedashitai

——————————————————-————

Unable to resist these chains, nothing changes as time flows on
Doing the same thing over and over again, my self has disappeared
Unable to run away, I only obey, locked in a single act, a single time
I want to break free from reality, I want to escape from this place


溢れ出す想いは 行く先も見えず

afuredasu omoi wa yukusaki mo miezu
掴んでた物なら 全て嘘だよ

tsukan’deta mono nara subete uso da yo
夢を追うものは 夢に躓く

yume wo ou mono wa yume ni tsumadzuku
欲しいのがただの「自由」

hoshii no ga tada no “jiyuu”
溢れ出す涙は いずれは枯れ果て

afuredasu namida wa izure wa karehate
掴んでた物なら ここにはないのよ

tsukan’deta mono nara koko ni wa nai no yo
お金がないなら 期限は切れた

okane ga nai nara kigen’ wa kireta
消えたものは「自由」

kietamono wa “jiyuu”

——————————————————-————

My overflowing emotions cannot find anywhere to go
Even all I’ve grasped in my hands is nothing but a lie
Those that chase dreams fall before them
What I want is simply “freedom”
My overflowing tears will one day dry up
There is nothing I have really grasped
If you don’t have any more money, your time is up
“Freedom” is lost.

265dcf15f673aec54b48fd1f3803a79f-kuroneko-neero-web.jpg
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-28 11:39:39 | 显示全部楼层

Three Magic

http://www.xiami.com/song/1771229002

专辑:Angel Time 5143041337242457.jpg 、Future Love 、BEST OF WiNG 3691137051369113705.jpg

长度: 05:02

社团:Halozy 、DiGiTAL WiNG

编曲: katsu(+すみじゅん)

歌词: 海兎

歌姬: 3L

原曲: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object


tumblr_n1gdl4hmgd1rsg9r1o1_500.png


貴方の声聞きたくなった 私きっと恋をしてるの

anata no koe kiki taku natta watashi kitto koi wo shiteru no

他愛のない話の中に散りばめてた I love you

taai no nai hanashi no naka ni chiribameteta I LOVE YOU

————————————————————————

我的爱是什么?好想听听你的声音
无言中我在说 我爱你

I've wanted to hear your voice, the voice I'm sure I've fallen in love with.

Embraced in these foolish words, I love you.


抱き締めて 離さないで 私泣いてたから stay with me

dakishimete hanasanai de watashi naitetakara STAY WITH ME

————————————————————————

还没抱紧便松开了手 我的泪水落下 为我留下吧

Embrace me closely and don't leave me... I will cry if you do... stay with me.


貴方に会いたい会いたいよ あの日のように

anata ni aitai aitai yo ano hi no you ni

my first love 切なさ愛しさ 貴方がくれたの今だって want to see you ずっと

MY FIRST LOVE setsunasa itoshi sa anata ga kureta no ima datte WANT TO SEE YOU zutto

oh... もし私が今 一人泣いてたなら come back to me?

OH... moshi watashi ga ima hitori naitetanara COME BACK TO ME?

ラッララ すれ違う二人 離れてく love missing you

lallala surechigau futari hanareteku LOVE MISSING YOU

————————————————————————

那天 想见你 我好想见你
现在 你让我明白初恋是忧伤的 如此 我也想见你 一直都是
如果 此刻我在独自哭泣 回到我身边吧
然后 离开 思念也是一种爱

I want to see you... I really do, just like that day...

My first love, this pain and love that you've given me, even now, I want to see you forever.

Oh... If I started crying alone, will you come back to me?

La la la... We passed by each other, separated, love missing you.


暗い部屋で膝を抱えて 何でもないフリをしていた

kurai heya de hiza wo kakaete nandemonai furi wo shiteita

分からないよ本当の気持ち でも言いたい I love you

wakara nai yo hontou no kimochi demo ii tai I LOVE YOU

————————————————————————

黑暗中蜷缩 什么都没有了
不明白真正的爱情 只想说喜欢你

In a dark room I sat, hugging my knees together while pretending nothing is wrong.

I don't know my true feelings, but I want to say "I love you."


笑い合って キスをして ずっとずっともっと hold my hand

waraiatte kisu wo shite zutto zutto motto HOLD MY HAND

————————————————————————

更多的欢笑和亲吻 永远的永远 牵着手

How we laughed with each other and kissed... hold my hand forevermore.


あんなに愛して愛されて 愛を繋いで

annani aishite aisarete ai wo tsunaide

believe your love 楽しさ悲しさ 貴方とニ人 何時だって want to see you ずっと

BELIEVE YOUR LOVE tanoshisa kanashisa anata to futari de itsudatte WANT TO SEE YOU zutto

oh… もう会えないこと 何処かで分かってた breaking love yeah

OH... mou aenai koto dokoka de wakatteta BREAKING LOVE YEAH

ラッララ 今もまだ私胸の奥 as time goes by

lallala ima mo mada watashi mune no oku AS TIME GOES BY

————————————————————————

我爱你 深深的爱着你
相信你的爱 和你在一起  快乐也好悲伤也罢 总是想要见你
不再满足已知的地方 爱冲破一切
任时光流逝 我心不变

How much I loved you, and how much you loved me, that love binds us.

Believe your love, in happiness and in sadness, you and I, no matter when, I want to see you forever.

Oh... We can't see each other anymore. Somewhere, we understand... breaking love yeah.


La la la... Even now, deep inside my heart... as time goes by


もっともっと話せたら ニ人今も笑ってた?

motto motto hanasetara futari ima mo waratteta?

そんなことを考えてばかり 貴方のこと I love you forever...

sonna koto wo kangaete bakari anata no koto I LOVE YOU FOREVER...

————————————————————————

如果你愿意对我说更多的话  那么现在我们会在笑吧
刚才还在想你的事 我永远爱你

If we can just understand each other more, will we be laughing together now?

That's all I've been thinking about, I love you forever...


貴方に会いたい会いたいよ あの日のように

anata ni aitai aitai yo ano hi no you ni

my first love 切なさ愛しさ 貴方がくれたの今だって want to see you ずっと

MY FIRST LOVE setsunasa itoshisa anata ga kureta no ima datte WANT TO SEE YOU zutto

————————————————————————

那天 想见你 我好想见你
现在 你让我明白初恋是忧伤的  如此 我也想见你 一直都是

I want to see you... I really do, since that day...

My first love, this pain and love that you've given me, even now, I want to see you forever.


oh... もし私が今 一人泣いてたなら come back to me?

OH... moshi watashi ga ima hitorinaiteta nara COME BACK TO ME?

ラッララ すれ違うニ人 離れてく love missing you

lallala surechigau futari hanareteku LOVE MISSING YOU

oh... もう会えないこと 何処かで分かってた breaking love yeah

OH... mou ae nai koto dokoka de wakatteta BREAKING LOVE YEAH

ラッララ 夢の中で私 最期に告げた I love you

lallala yume no naka de watashi saigo ni tsugeta I LOVE YOU

————————————————————————

如果 此刻我在独自哭泣 回到我身边吧
然后 离开 思念也是一种爱
不再满足已知的地方 冲过阻碍
到梦里 我想最后告诉你 我爱你

OH... If I started crying alone, will you come back to me?

La la la... We passed by each other, separated, love missing you.

Oh... We can't see each other anymore. Somewhere, we understand... breaking love yeah.

La la la... Inside my dreams, I finally said, I love you.

29076780_p0.jpg
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-28 15:42:54 | 显示全部楼层

disharmonized love

http://www.xiami.com/song/1771540488

专辑: Double Key 5650421369815390_2.jpg

长度:04:29

社团:ZYTOKINE

编曲: linjin

歌词: linjin

歌姬: SYO

原曲:小さな欲望の星空|東方神霊廟


小さな 願い 信じて いたみたい

chiisa na negai shin’jiteita mitai
星に 願い 夜に 祈りを

hoshi ni negai yoru ni inori wo
瞬く 星空 汚して しまおう

matataku hoshizora yogoshiteshimaou
忘れて しまおう ちっぽけな 約束

wasureteshimaou chippoke na yakusoku

——————————————————————

It seems I once believed in a small wish
Our wishes to the stars, prayers to the night
Let us defile the twinkling, starry sky
Let us forget, our insignificant promises


触れた 指先に

fureta yubisaki ni
絡み付いた 音

karamitsuita oto
奏でてる 嘘に 踊り続けて

kanadeteru uso ni odoritsudzukete
触れた 指先で

fureta yubisaki de
君は 何を描くの

kimi wa nani wo egaku no
僕を 傷つけて

boku wo kizutsukete

——————————————————————

In the sounds of twisted
Fingertips brushing together,
Of musically performed lies, let us keep dancing
With our brushing fingertips
Just what are you painting
As you hurt me?


誰もいない 何もない

dare mo inai nani mo nai
世界で独り 待ちわびた third days

sekai de hitori machiwabita third days
open your heart それじゃない

open your heart sore ja nai
求める声に 重なる this harmony

motomeru koe ni kasanaru this harmony

——————————————————————

There was no one, there was nothing
As I tired of waited alone in those third days
It is not a matter of opening your heart
This harmony overlaps the voice I seek


さよなら さよなら

sayonara sayonara
世界に落ちた 揺るぎない hard days

sekai ni ochita yurugi nai hard days
breaking free そうじゃない

breaking free sou ja nai
揺らいでる影に 重なる 最期のlie

yuraideru kage ni kasanaru saigo no lie

——————————————————————

Farewell, farewell
Those hard days that fell unwavering on the world
It is not a matter of breaking free
This terminal lie overlaps the wavering shadows


小さな 世界 信じて きたみたい

chiisa na sekai shin’jitekitamitai
星に 願い 声を 上げよう

hoshi ni negai koe wo ageyou
輝く 思い出 汚して しまおう

kagayaku omoide yogoshiteshimaou
隠して しまおう 流した 涙を

kakushiteshimaou nagashita namida wo

——————————————————————

It seems I came to believe in this small world
Our wishes to the stars, let us lift our voices
Let us defile these sparkling memories
Let us conceal, the tears we let fall


枯れた 草花に

kareta kusabana ni
絡み付いた 棘

karamitsuita toge
夢見てる 春に 踊り続けて

yumemiteru haru ni odoritsudzukete
遠い 眼差しで

tooi manazashi de
君は 何を見てるの

kimi wa nani wo miteru no
僕を 傷つけて

boku wo kizutsukete

——————————————————————

Over the twisted thorns
Of parched grass and flowers
Upon the spring we dream of, let us keep dancing
With your distant gaze
Just what are you watching
As you hurt me?


信じたい わけじゃない

shin’jitai wake ja nai
この目に独り 焼きつけた bad name

kono me ni hitori yakitsuketa bad name
open your heart それじゃない

open your heart sore ja nai
震える声に 重なる disharmony

furueru koe ni kasanaru disharmony

——————————————————————

It is not as if I wanted to believe
The bad name you alone burned into my eyes
It is not a matter of opening your heart
This disharmony overlaps my wavering voice


さよなら さよなら

sayonara sayonara
心に落ちた 黒い影 your name

kokoro ni ochita kuroi kage your name
breaking free そうじゃない

breaking free sou ja nai
落ちる流星に 願って 最期のlie

ochiru ryuusei ni negatte saigo no lie

——————————————————————

Farewell, farewell
Your name which dropped a black shadow on my heart
It is not a matter of breaking free
With this terminal lie I wish to the shooting stars


誰もいない 何もない

dare mo inai nani mo nai
世界で独り 待ちわびた third days

sekai de hitori machiwabita third days
open your heart それじゃない

open your heart sore ja nai
求める声に 重なる this harmony

motomeru koe ni kasanaru this harmony
——————————————————————

There was no one, there was nothing
As I tired of waited alone in those third days
It is not a matter of opening your heart
This harmony overlaps the voice I seek


さよなら さよなら

sayonara sayonara
世界に落ちた 揺るぎない hard days

sekai ni ochita yurugi nai hard days
breaking free そうじゃない

breaking free sou ja nai
揺らいでる影に 重なる 最期のlie

yuraideru kage ni kasanaru saigo no lie

——————————————————————

Farewell, farewell
Those hard days that fell unwavering on the world
It is not a matter of breaking free
This terminal lie overlaps the wavering shadows

43f084020600a4d66bb8e3eec191e341-cis-carcharias-web.jpg


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-2-28 21:15:08 | 显示全部楼层

繰りかえす四季模様 ~ Remember View (四季轮回 ~ Remember View)(As the Seasons are Ever Repeated ~ Remember View)

Kurikaesu Shikimoyou

http://www.xiami.com/song/1771144426

专辑: 麗鳴 RAY-MEI 5262091341546833.jpg

长度:08:13

社团: K2 SOUND / C-CLAY
歌姬:Kotoge Mai
歌词:w*m
编曲:w*m
原曲:さくらさくら ~ Japanize Dream…|東方妖々夢


9827a2f6e162a34a3d275dae204e530a-web-organ-derwald.jpg


舞い散る雪の 行き着く場所

maichiru yuki no ikitsuku basho
少しずつ減りながら 今

sukoshizutsu herinagara ima
色鮮やかな世界へと

iroazayaka na sekai e to

————————————————————

The places filled from the fluttering snow
Have slowly started to lessen, and now
We are on toward a world filled with color


長い 長い 歳月

nagai nagai saigetsu
古く 古く 語り継ぎ

furuku furuku kataritsugi
遠く 遠く 空に

tooku tooku sora ni
遥か 遥か 入ず場所

haruka haruka izubasho

————————————————————

Long, long… Woven over long months
Old, old… and years, old tales
Distant, distant… enter the distant sky
Far, far… far over each and every place


暖かい日差しを受けて

atatakai hizashi wo ukete
桃色の花びらが 飛び

momoiro no hanabira ga tobi

————————————————————

Basking in warm sunlight rays
Pink blossoms soar


舞い散る雪の季節がまた

maichiru yuki no kisetsu ga mata
終わりを告げる 妖精よ

owari wo tsugeru yousei yo
ふらふらり 現れてくる

fura-furari arawaretekuru

————————————————————

The fairies that come to bring word
Of the end to the season of dancing snow
Appear, fluttering here and there


何も無い木々に新緑の

nani mo nai kigi ni shin’ryoku no
芽が咲き 華やかな景色

me ga saki hanayaka na keshiki
透きとおる七色纏い

sukitooru nanairo matoi

————————————————————

Fresh leaves and buds blossom from trees
Which had nothing, a florid scene
A transcluent coat of seven colors


浅い 浅い 霧の

asai asai kiri no
幕が 消える 気配が

maku ga kieru kehai ga

————————————————————

Shallow, shallow mists, their
Curtains I feel disappearing


交差する光の柱

kousa suru hikari no hashira
幾重にも幾重にも 増え

ikue ni mo ikue ni mo fue

————————————————————

Intersecting pillars of light
Their layers increasing over and over


夢から覚めた様に雲が

yume kara sameta you ni kumo ga
掃けて春風が差し込む

hakete harukaze ga sashikomu
満開の桜と共に

man’kai no sakura to tomo ni

————————————————————

The clouds as if waking from a dream,
Are swept away as the spring wind breaks in
Together with the cherry blossoms in full bloom


沈黙の扉を 開いて

chin’moku no tobira wo hiraite
階段駆け上り 先に

kaidan’ kakeagari saki ni
記憶が鮮明に映る

kioku ga zen’mei ni utsuru

————————————————————

The gates of silence open and
I race up the steps to where
My memories are brilliantly projected


九界彷徨いながら

kukai samayoinagara
隙間から 覗かせて…

sukima kara nozokasete…

————————————————————

Wandering the nine worlds locked out of paradise
From the gaps appear…


舞い散る雪の 行き着く場所

maichiru yuki no ikitsuku basho
少しずつ減りながら 今

sukoshizutsu herinagara ima
色鮮やかな世界へと

iroazayaka na sekai e to

————————————————————

The places filled from the fluttering snow
Have slowly started to lessen, and now
We are on toward a world filled with color


桜吹雪 戯れながら

sakurafubuki tawamurenagara
あの日のことを想い出す

ano hi no koto wo omoidasu
繰り返される四季模様

kurikaesareru shikimoyou

————————————————————

Playing in a blizzard of cherry blossoms
I remember what happened that day
As the seasons are ever repeated


fcdc44d0bee13b6a6390c626582c54a4-web-ushiromiya0715.jpg


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-1 09:08:09 | 显示全部楼层

divine spirit(神灵)

http://www.xiami.com/song/1771041547

专辑:桜歌 -OUKA- 5165211338355388.jpg

长度:03:01

社团:C-CLAYS

编曲: Y

歌词: Y

歌姬: Y

原曲: 妖怪裏参道 | 東方神霊廟 ~ Ten Desires


32768807_m.jpg


いつしか生まれた命は
どこか謎めいてて
纏った秘密とと此処に
集め引き寄せられた

————————————

不知何时诞生的生命
总觉得充满了神秘
围绕着的秘密
全部都被吸引到了身边


願い続けた心は
時にかたちとなって

————————————

不停地许着愿的心
有时失去了外形


(I look around me)
見つめた先には
(Come and take me away)
彷徨う姿が
(Night is day and...)
また繰り返されてく
(inside the world)

————————————

(I look around me)

凝视的双

(Come and take me away)

彷徨的身影

(Night is day and...)

又不停的重复循环着

(inside the world)


(I look around me)
導かれるようにまた生まれ消えていく
(Come and take me away)
(Night is day and...)
(inside the world)

————————————

(I look around me)
好像在指引着为再次诞生而消亡

(Come and take me away)
(Night is day and...)
(inside the world)


誰かの想いその奥に潜んでいる声が
今静かに叫ぶよ
現れて移り行くその姿を掴んで離さぬように...

————————————

谁的思绪 潜入到了我的身体
在无声的叫喊着
出现在我面前不知何时又会消失的身影 想抓住他不离开


叶えたい願い叶わない願い
居場所求め歩くの
醜くて儚くもろい命は
また静かに叫ぶよ(叫ぶよ)

————————————

想要实现的不可能实现的愿望
渴求着一个容身之所
我的躯体在这里 和短暂虚幻的被诅咒的生命
​又再一次无声地叫喊着


理由など違うこと、それは迷いなんかじゃなくて
その命探しその先に見えてるものは同じだから

————————————

(未有合适翻译)

歩くよ

————————————

走下去

21865299_m.png

3211407.jpg


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 少女注册中

本版积分规则

合作与事务联系|无图版|手机版|小黑屋|喵玉殿

GMT+8, 2025-11-1 04:52

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表