| Flower of Life http://www.xiami.com/song/1769679233
 专辑:アンチェインドメロディ
   同人社团:発熱巫女~ず
 长度: 05:47
 编曲: Tim Vegas
 歌词: capo
 歌姬: 陽花
 原曲标题: 桜花之恋塚 ~ Flower of Japan
 出自: 稀翁玉
 
 
 "the sky, the earth, the sun, a wind,
 and a little rain are necessary
 but your smile for me any more
 let's be with me together during summer"
 
 "the sky, the earth, the sun, a wind,
 and a little rain are necessary
 but your smile for me any more
 let's be with me together during summer"
 
 嗚呼、耳元で爽やかに夏の足音
 Aa, mimioto de sawayaka ni natsu no ashioto
 <啊啊,耳邊傳來夏天嘹亮的腳步聲>
 空は青く高く
 Sora wa aoku takaku
 <天空又藍又高>
 嗚呼、大地から立ち込める薰り集めて
 Aa, daichi kara tachikomeru kaori atsumete
 <啊啊,收集著遍滿大地的香氣>
 日傘ふわり開く
 Higasa fuwari hiraku
 <輕輕打開陽傘>
 
 また出会いと別れ廻る恋の季節
 Mata deai to wakare neguru koi no kisetsu
 <又是會面及離別循環不斷的戀愛季節>
 恋とは儚く美しく
 Koi to wa hakanaku utsukushiku
 <戀愛既是虛幻又是美麗>
 太陽よりも昡しい笑顏の花
 Taiyou yori mo mabushii egao no hana
 <比太陽更為耀眼的笑容之花>
 今こそ此処に咲かせましょう。
 Imakoso koko ni sakasemashou
 <現在就在這裡開花吧>
 
 嗚呼、足許でいだずらに搖れる夏草
 Aa, ashimoto de itazura ni yureru natsukusa
 <啊啊,於腳下淘氣地搖晃的繁草>
 日差し浴びて強く
 Hizashi abite tsuyoku
 <曬著猛烈的日光浴>
 嗚呼、そよそよと南風運ぶ想い出
 Aa, soyosoyo to minamikaze hakobu omoi de
 <啊啊,回憶運載於南風的吹拂>
 ひとり胸を焦がす
 Hitori mune wo kogasu
 <獨個兒使我心感焦急>
 
 また今年も廻り廻る恋の季節
 Mata kotoshi mo neguri neguru koi no kisetsu
 <今年又再次是循環不斷的戀愛季節>
 心に芽生えた恋の花
 Kokoro ni mebaeta koi no hana
 <在心裡萌生出戀愛的花>
 太陽よりも昡しい笑顏浴びて
 Taiyou yori mo mabushii egao abite
 <沈浸於比太陽更為耀眼的笑容>
 今こそ此処に咲かせましょう。
 Imakoso koko ni sakasemashou.
 <現在就在這裡開花吧>
 
 "the sky, the earth, the sun, a wind,
 and a little rain are necessary
 but your smile for me any more
 let's be with me together during summer"
 
 "the sky, the earth, the sun, a wind,
 and a little rain are necessary
 but your smile for me any more
 let's be with me together during summer"
 
 いつかは終わりの来るその生命(いのち)
 Itsuka wa owari no kuru sono inochi
 <某天將會終結的那個生命>
 少しでも永くそばにいて…
 Sukushi de mo nagaku sobaniite...
 <就在我身邊久一點吧…>
 心に大粒の雨が降った日は
 Kokoro ni ootsubu no ame ga futta hi wa
 <在內心下著大雨的那天>
 抱きしめてキスをして
 Dakishimete kisu wo shite
 <把我抱緊 吻上我吧>
 淚をそっと拭いてあげるから…
 Namida wo sotto fuite ageru kara...
 <我會輕輕給你擦眼淚的…>
 
 また出会いと別れ廻る恋の季節
 Mata deai to wakare neguru koi no kisetsu
 <又是會面及離別循環不斷的戀愛季節>
 恋とは儚く美しく
 Koi to wa hakanaku utsukushiku
 <戀愛既是虛幻又是美麗>
 太陽よりも昡しい笑顏の花
 Taiyou yori mo mabushii egao no hana
 <比太陽更為耀眼的笑容之花>
 今こそ此処に咲かせましょう。
 Imakoso koko ni sakasemashou.
 <現在就在這裡開花吧>
 
 また今年も廻り廻る恋の季節
 Mata kotoshi mo neguri neguru koi no kisetsu
 <今年又再次是循環不斷的戀愛季節>
 心に芽生えた恋の花
 Kokoro ni mebaeta koi no hana
 <在心裡萌生出戀愛的花>
 太陽よりも昡しい笑顏浴びて
 Taiyou yori mo mabushii egao abite
 <沈浸於比太陽更為耀眼的笑容>
 今こそ此処に咲かせましょう。
 Imakoso koko ni sakasemashou.
 <現在就在這裡開花吧>
 
 "the sky, the earth, the sun, a wind,
 and a little rain are necessary
 but your smile for me any more
 let's be with me together during summer"
 
 "the sky, the earth, the sun, a wind,
 and a little rain are necessary
 but your smile for me any more
 let's be with me together during summer"
 
 "the sky, the earth, the sun, a wind,
 and a little rain are necessary
 but your smile for me any more
 let's be with me together during summer"
 
 
 ____________英_______文_____________
 
 Ah, To my ears come the clear, enlivening footsteps of summer;
 The sky is blue and distant..
 Ah, Gathering the fragrances that rise up from the ground,
 I gently open my parasol.
 
 Again this season of meetings, of partings, of ever changing love;
 Love, transient and so beautiful..
 Now for sure I’ll make a flower blossom here
 With a smiling face more dazzling than the sun.
 
 Ah, At my feet play summer grasses, swaying back and forth;
 The sun’s rays shower down with intensity..
 Ah, Memories come drifting past carried on the south wind;
 Alone, my heart burns..
 
 Again this year arrives the season of ever coming and going love;
 A flower of love blossoms in my heart..
 Showering it with smiles more dazzling than the sun,
 This time for sure, I’ll make it blossom here.
 
 "the sky, the earth, the sun, a wind,
 and a little rain are necessary
 but your smile for me any more
 let's be with me together
 during summer"
 
 Someday, your life will come to an end;
 If even for just a little while longer I could stay beside you…
 On those days when great drops of rain fall on your heart,
 I’ll embrace and kiss you, and softly wipe away your tears, so please..
 |